Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
escribir | 1 |
vna oueja que pierdan de su rabaño es peligro suyo. bien pareçe | scripto | por el propheta. Sera tu alma puesta por la suya. O
|
D-ViajeTSanta-136v (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
(segun yo creo no injustamente) ser mas detestable porque segun hallamos | escripto | al sieruo de Dios no le son dados tener contiendas. las quales
|
D-ViajeTSanta-136v (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
amargura el tiempo de duelo. entonce dezimos el justo dicho del propheta | escripto | . Toda cabeça es aflaquecida todo coraçon es hecho triste dende la planta
|
D-ViajeTSanta-137v (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
de Flanders y don Esteuan conde de Blesa etcetera. Y segun Guillermo | escriue | nunca tanta cristiandad en vno sabe ser ayuntada. Dize que fueron fasta
|
D-ViajeTSanta-139r (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
lo que mandaua etcetera. En·esta parte se dexan algunas cosas que | scriuio | este doctor dean de·las marauillas de Dios con el pueblo porque al
|
D-ViajeTSanta-141r (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
sangre noble antigua empero las obras de virtud que haze. Quien puede | screuir | su vida santa quien su deuocion tan encendida en·el redentor dende sus
|
D-ViajeTSanta-141r (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
y otras virtudes. como en muchos y diuersos lugares y libros fallamos | scripto | . Esta virgen y martir a todas excede y lieua vantaja. la
|
D-ViajeTSanta-141v (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
nos boluio con mucha salud passados muchos y grandes peligros. § Ante que | scriua | el romeaje dicho arriba es bien de traer ende la forma de nuestro
|
D-ViajeTSanta-141v (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
que a·la virgen martyr santa Catherina visitar quisieron cuyos nombres sean mejor | escriptos | en·el antigo libro de Vida. § El señor don Joan conde de
|
D-ViajeTSanta-142r (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
prophetas del dios Baal y los mato dentro torrente Cyson. esto se | scriue | por mas extenso en·el tercero libro de·los Reyes capitulo .xviij.
|
D-ViajeTSanta-144v (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
delgado que luego vntasse por propheta a Heliseo fijo de Saphat como se | scriue | por el .iij. libro de los Reyes en·el capitulo .xix. § Dende
|
D-ViajeTSanta-145r (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
Dios quando ver queria su faz diuina. esto por mas estenso se | scriue | a·los veynte y quatro capitulos del Exodo. § En este dicho hoyo
|
D-ViajeTSanta-145r (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
fierro cerrada. en·la qual el sancto varon Moyses la ley recibio | escripta | por mano de Dios en dos tablas de piedra segun se scriue a
|
D-ViajeTSanta-145r (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
recibio escripta por mano de Dios en dos tablas de piedra segun se | scriue | a .xxxiij. capitulos del Exodo. Y ende ayuno el dicho varon quarenta
|
D-ViajeTSanta-145r (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
de Ysrael. empero por causa de breuedad he lo dexado yo de | screuir | . En doze colunas siquier pilares de·la yglesia tienen guardadas muchas reliquias
|
D-ViajeTSanta-147r (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
vna piedra redonda y grande donde rompio Moyses las tablas en que Dios | escriuio | la ley con el dedo. lo qual hizo este varon ya dicho
|
D-ViajeTSanta-147r (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
mar Vermejo hallaron las doze fuentes muy buenas y .lxx. palmas segun se | scriue | a·los .xv. capitulos del Exodo. En este lugar vimos vnos piojos
|
D-ViajeTSanta-147v (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
se falla donde otro nace en todo el mundo. ahun que se | scriue | por las historias gentiles antiguas que fue primero nacida la viña del balsamo
|
D-ViajeTSanta-148v (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
de aquella misma specie. y que los antigos ante que fallassen papel | escreuian | en estas fojas enxutas primero. y de·la misma forma que hazen
|
D-ViajeTSanta-149r (1498) | Ampliar |
escribir | 1 |
soldan muchas bestias monstruosas para los mirar de cuyas formas no | he | yo | scripto | por ser mas breue. Y porque nos diesse algun passatiempo este nuestro
|
D-ViajeTSanta-150r (1498) | Ampliar |