al
Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
al |
1 |
en·el .xv. capitulo con los tres otros siguientes. y dende vienen | al | valle Siloe. Al pie del dicho monte Oliueto a mano yzquierda el
|
D-ViajeTSanta-070r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
judios. hay .vij. años y .vij. quarentenas de indulgencia. § Venimos despues | al | campo llamado Acheldemach que quiere dezir precio de sangre el qual fue mercado
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
en medio yazen. § Llegada ya la tarde dia .xiiij. de julio sobimos | al | monte Syon a·los frayles donde hallamos aparejados ya nuestros asnos.
|
D-ViajeTSanta-070v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
otro altar donde su disciplo santo Eusebio fue sepultado. donde boluimos despues | al | monasterio y assi acabada la procession reposamos fasta media noche. § Despues los
|
D-ViajeTSanta-071r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
de Jerusalem sobr·el conducto y saluaguarda para passar a monte Synai dende | al | huerto del balsamo. de·lo qual mejor pareçera en·la tercera parte
|
D-ViajeTSanta-072v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
Morando ende por vna noche el otro dia en la mañana todos partimos | al | rio Jordan el qual se aparta de Jericho .vj. leguas. y adreçamos
|
D-ViajeTSanta-073r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
y destruydo. § Ende ahun esta el lugar donde Helias propheta fue rebatado | al | parayso en aquel carro de viuo huego. § No lexos dende a mano
|
D-ViajeTSanta-073v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
que es la ciudad llamada Chayro. y bueltos dende para Jericho llegamos | al | monte de Quarentena y sobimos fasta el lugar do Christo ayuno .xl. dias
|
D-ViajeTSanta-074r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
sin peligro. hay .vij. años con sus .xl. § Despues descendiendo venimos | al | rio de·las amargas aguas que hizo dulces el Heliseo cabo el qual
|
D-ViajeTSanta-074r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
lugares y mirando toda la ciudad de Jerusalem. y nos permitieron entrar | al | sepulchro santo dos dias que ya con aquellos eran cinco vezes las que
|
D-ViajeTSanta-074r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
despues en vnas cueuas o cauernas todas tenebrosas donde acendidas algunas lumbres fuemos | al | lugar en que la dicha señora bienauenturada santa Anna rendio su alma.
|
D-ViajeTSanta-074v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
al onzeno capitulo. dende el qual rio se tiende Arabia fasta venir | al | mar Vermejo y ende se dize seno arabico. § La parte primera de
|
D-ViajeTSanta-075r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
aquella cuya cabeça es Jerusalem con sus montañas fasta el mar Muerto y | al | desierto de Cadesbarne. Y la segunda es cuya cabeça siquier metropolis es
|
D-ViajeTSanta-075v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
fecho es a mi camino habundante y el mi rio se acercara dende | al | mar etcetera. Grandes prouechos traen estas aguas a·los que moran en
|
D-ViajeTSanta-076r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
de·los Reyes donde comiença. Helias vino en Bersabee Juda y fue | al | desierto el qual sin dudar es muy cercano d·esta ciudad y es
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
sobre la qual nacen dos fuentes Jor y Dan dichas y quando llegan | al | pie del monte Libano que sta delante su puerta hazen vn rio que
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
Xpisto en·el .xj. de san Matheo. Tu Capharnaum si ensalçada fueres | al | cielo seras derribada fasta el infierno. De este lugar a .ij. leguas
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
al |
1 |
assentado dentro de vn hermoso valle muy habundante y plazentero cuyas habundancias llegan | al | mar de Galilea. fue valle fuerte Aser llamado fasta Sepher tierra de
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
andando debaxo el monte Thabor a·la mano yzquierda por campo Mageddo sube | al | monte de Efraym. y viene despues en Ramathaim Sophim y passa por tierra
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
al |
1 |
Jordan el pequeño. entraua por medio de Capharnaum y de·la ciudad | al | mar galileo y ende parecen ahun los señales. § A .ij. leguas dende
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |