Tots els trobats: 663
Ocurrències: 2.684
Pàgina 11 de 34, es mostren 20 registres d'un total de 663, començant en el registre 201, acabant en el 220
Mot Ètim 1a. doc. DCECH 1a. doc. DiCCA-XV
pavola Tomado del catalán pavulla, 'gente despreciable', cruce de patolla, 'grupo desordenado de personas', derivado del latín PATTA, 'pata', y gavella, 'haz de espigas', de origen incierto, probablemente derivado del latín CAVUS, 'hueco, cuenco'. s.f. (CORDE: Ø) 1440-60
pastizo Tomado del catalán pastís o pastiç, derivado de pasta, del latín PASTAM, y este del griego pastē, 'harina mezclada con salsa'. Ø (CORDE: 1499) 1499
pas Tomado del catalán pas, del latín PASSUM, 'paso', derivado de PANDERE, 'tender, extender, desplegar'. Ø 1400-60
parrel Tomado del catalán parrell, derivado de parra, de origen incierto, quizás de un gótico *PARRA, 'cercado'. s.f. (CORDE: Ø) 1499
parencería Tomado del catalán parenceria, derivado del latín PARERE, 'aparecer, parecer'. Ø (CORDE: 1454-1520) 1445-63
paradella Tomado del catalán paradella, 'romaza', del latín *PARATELLAM, de origen incierto. s.f. (CORDE: Ø) 1499
panteix Tomado del catalán panteix, derivado de panteixar, ‘respirar agitadamente’, del latín vulgar *PANTASIARE, por PHANTASIARE, ‘soñar’, derivado de PHANTASIA, y este tomado del griego phantasia, derivado de phainein, ‘aparecer’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
panonienco -a Tomado del catalán panonienc, derivado de Panònia, del latín Pannonia. Ø (CORDE: 1500)
panical Tomado del catalán panical, alteración de espinacals, probablemente del latín SPINALES CARDUOS. Ø (CORDE: 1400-99) 1494
pámpol Tomado del catalán pàmpol, del latín PAMPINUM, 'hoja de la vid'. Ø (CORDE: 1385) 1400-60
paluchón Tomado del catalán palutxó, ‘rodrigón’, derivado del latín vulgar *PALUCIUM, y este derivado de PALUS, ‘palo, poste’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
paledear Tomado del catalán paledejar, alteración de palejar, derivado de pala, del latín PALAM. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
palau Tomado del catalán palau, del latín PALATIUM, 'Monte Palatino'. Ø (CORDE: 1884) 1417
palafangar Forma aragonesa tomada del catalán palafangar, derivado de palafanga, compuesto de pala, del latín PALAM, ‘pala’, y fanga, del latín VANGAM, ‘azada’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
pagelida Tomado del catalán pagellida, derivado de pagell, del latín vulgar PAGELLUM, diminutivo de PAGER, y este del griego phárgos, ‘sparus pagrus’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
pagel Tomado del catalán pagell, del latín vulgar *PAGELLUM, diminutivo de PAGER, 'pargo', y este del griego phárgos, ‘sparus pagrus’. 1525 (CORDE: 1423) 1423
paella Tomado del catalán paella, y este del francés antiguo paele, del latín PATELLAM, 'plato para sacrificios', diminutivo de PATERA, y este derivado de PATERE, 'extenderse, estar abierto'. 1889 (CORDE: 1402)
pabordía Derivado de paborde, tomado del catalán paborde, y este del latín PRAEPOSITUM, 'antepuesto', derivado de PONERE, 'colocar'. 1611 (CORDE: 1486) 1439
osta Tomado del catalán osta, de origen incierto, quizás derivado del latín OBSTARE, 'oponerse, retener', y este derivado de STARE. 1425-50 (CORDE: 1407-63) 1460-63
os Tomado del catalán os, del latín OSSEM, 'hueso'. Ø 1471
Pàgina 11 de 34, es mostren 20 registres d'un total de 663, començant en el registre 201, acabant en el 220