Mot | Ètim | 1a. doc. DCECH | 1a. doc. DiCCA-XV |
---|---|---|---|
jínjol | Tomado del catalán gínjol, del latín vulgar *ZIZULU, alteración de ZIZIPHUM, y este del griego ZIZYPHON. | 1611 (CORDE: 1400) | 1400-60 |
jaloque | Tomado del catalán xaloc, y este del árabe andalusí šaláwq, 'viento marino, a su vez tomado del griego sálos, '(alta) mar'. | 1570 (CORDE: 1562) | 1400-60 |
interveniment | Tomado del catalán interveniment, derivado de intervenir, del latín intervenire, 'venir en medio, intervenir', y este derivado de venire, 'ir, venir'. | Ø (CORDE: 1444) | 1416 |
interposar | Tomado del catalán interposar, derivado de posar, del latín tardío PAUSARE, 'pararse, cesar', y este del griego payein, 'parar, detener'. | Ø (CORDE: 1385-96) | 1445 |
inseguir |
Tomado del catalán inseguir, del latín INSEQUI, 'seguir, venir inmediatamente'. |
Ø (CORDE: 1483) | 1440-60 |
imposar | Tomado del catalán imposar, derivado de posar, del latín tardío PAUSARE, 'pararse, cesar', y este del griego payein, 'parar, detener'. | Ø (CORDE: 1376-96) | 1414 |
imatge | Tomado del catalán imatge, y este del latín imaginem, 'imagen, figura', derivado del preliterario *imari, 'reproducir'. | Ø (CORDE: 1466) | 1448-65 |
illa | Tomado del catalán illa, del latín INSULAM, 'isla'. | Ø (CORDE: 1385) | 1465 |
humorenco -a | Tomado del catalán humorenc, derivado de humor, tomado del latín umor, 'líquido', derivado de umere, 'estar o ser húmedo', con influencia gráfica de humus, 'tierra'. | Ø (CORDE: 1400) | 1400-60 |
hoc | Tomado del catalán hoc, 'sí, también', y este del latín HOC, 'esto'. | Ø (CORDE: 1376-91) | 1400 |
ho | Tomado del catalán ho, 'eso', del latín HOC, 'esto'. | Ø | 1421 |
heura | Tomado del catalán heura, del latín HEDERAM, ‘yedra’. | Ø (CORDE: 1400) | 1400-60 |
herbolam | Tomado del catalán herbolam, deribado de herba, del latín HERBAM, ‘hierba’. | Ø (CORDE: 1400) | 1400-60 |
gúmena | Tomado del catalán gúmena, de origen incierto, quizás del griego (seira) ēgoumenē, '(cuerda) que conduce', derivado de ēgeisthai, 'conducir'. | 1444 (CORDE: 1427-28) | 1458-67 |
guareite | Tomado del catalán guaret, del latín vulgar *WARACTU, alteración de VERVACTUM, probablemente por acción del germánico WAIDA, ‘pasto’. | Ø (CORDE: 1400) | 1400-60 |
guareitar | Derivado de guareite, tomado del catalán guaret, del latín vulgar *WARACTU, alteración de VERVACTUM, probablemente por acción del germánico WAIDA, ‘pasto’. | Ø (CORDE: 1400) | 1400-60 |
guaitar | Derivado de guaita, tomado del catalán guaita, del fráncico *WAHTA, 'guardia'. | s.f. (CORDE: 1379-84) | |
guaita | Tomado del catalán guaita, y este del fráncico *WAHTA, 'vigía'. | 1400 (CORDE: 1377-99) | 1417 |
grosaria | Tomado del catalán grossària, derivado de gros, del latín GROSSUM, ‘grueso, abultado’. | Ø (CORDE: 1376-96) | 1400-60 |
groc -oga | Tomado del catalán groc, del latín CROCUM, ‘azafrán’, y este del griego KRÓKOS, ‘azafrán’. | Ø (CORDE: 1400) | 1400-60 |