Tots els trobats: 663
Ocurrències: 2.684
Pàgina 17 de 34, es mostren 20 registres d'un total de 663, començant en el registre 321, acabant en el 340
Mot Ètim 1a. doc. DCECH 1a. doc. DiCCA-XV
jínjol Tomado del catalán gínjol, del latín vulgar *ZIZULU, alteración de ZIZIPHUM, y este del griego ZIZYPHON. 1611 (CORDE: 1400) 1400-60
jaloque Tomado del catalán xaloc, y este del árabe andalusí šaláwq, 'viento marino, a su vez tomado del griego sálos, '(alta) mar'. 1570 (CORDE: 1562) 1400-60
interveniment Tomado del catalán interveniment, derivado de intervenir, del latín intervenire, 'venir en medio, intervenir', y este derivado de venire, 'ir, venir'. Ø (CORDE: 1444) 1416
interposar Tomado del catalán interposar, derivado de posar, del latín tardío PAUSARE, 'pararse, cesar', y este del griego payein, 'parar, detener'. Ø (CORDE: 1385-96) 1445

inseguir

Tomado del catalán inseguir, del latín INSEQUI, 'seguir, venir inmediatamente'.

Ø (CORDE: 1483) 1440-60
imposar Tomado del catalán imposar, derivado de posar, del latín tardío PAUSARE, 'pararse, cesar', y este del griego payein, 'parar, detener'. Ø (CORDE: 1376-96) 1414
imatge Tomado del catalán imatge, y este del latín imaginem, 'imagen, figura', derivado del preliterario *imari, 'reproducir'. Ø (CORDE: 1466) 1448-65
illa Tomado del catalán illa, del latín INSULAM, 'isla'. Ø (CORDE: 1385) 1465
humorenco -a Tomado del catalán humorenc, derivado de humor, tomado del latín umor, 'líquido', derivado de umere, 'estar o ser húmedo', con influencia gráfica de humus, 'tierra'. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
hoc Tomado del catalán hoc, 'sí, también', y este del latín HOC, 'esto'. Ø (CORDE: 1376-91) 1400
ho Tomado del catalán ho, 'eso', del latín HOC, 'esto'. Ø 1421
heura Tomado del catalán heura, del latín HEDERAM, ‘yedra’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
herbolam Tomado del catalán herbolam, deribado de herba, del latín HERBAM, ‘hierba’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
gúmena Tomado del catalán gúmena, de origen incierto, quizás del griego (seira) ēgoumenē, '(cuerda) que conduce', derivado de ēgeisthai, 'conducir'. 1444 (CORDE: 1427-28) 1458-67
guareite Tomado del catalán guaret, del latín vulgar *WARACTU, alteración de VERVACTUM, probablemente por acción del germánico WAIDA, ‘pasto’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
guareitar Derivado de guareite, tomado del catalán guaret, del latín vulgar *WARACTU, alteración de VERVACTUM, probablemente por acción del germánico WAIDA, ‘pasto’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
guaitar Derivado de guaita, tomado del catalán guaita, del fráncico *WAHTA, 'guardia'. s.f. (CORDE: 1379-84)
guaita Tomado del catalán guaita, y este del fráncico *WAHTA, 'vigía'. 1400 (CORDE: 1377-99) 1417
grosaria Tomado del catalán grossària, derivado de gros, del latín GROSSUM, ‘grueso, abultado’. Ø (CORDE: 1376-96) 1400-60
groc -oga Tomado del catalán groc, del latín CROCUM, ‘azafrán’, y este del griego KRÓKOS, ‘azafrán’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
Pàgina 17 de 34, es mostren 20 registres d'un total de 663, començant en el registre 321, acabant en el 340