Tots els trobats: 663
Ocurrències: 2.684
Pàgina 29 de 34, es mostren 20 registres d'un total de 663, començant en el registre 561, acabant en el 580
Mot Ètim 1a. doc. DCECH 1a. doc. DiCCA-XV
camarlengo Tomado del catalán camarleng, y este del fráncico *KAMARLING, derivado del latín vulgar CAMARA, por CAMERA, 'cuarto abovedado', y este del griego kamára, 'bóveda'. 1438 (CORDE: 1376-91) 1415
calquidenco -a Tomado del catalán calquidenc, derivado del topónimo griego Khalkis o Khalkida. Ø (CORDE: 1500)
callerés -esa Derivado del topónimo Càller, del latín Caralis. Ø 1497
calentivo -a Tomado del catalán calentiu, derivado de calent, del latín CALENTEM, part. de CALERE, ‘estar caliente’. Ø (CORDE: 1380-85) 1400-60

calcinar

Derivado de calcina, tomado del catalán calcina, derivado de calç, del latín CALCEM, 'cal'.

1454 (CORDE: 1423) 1423
calcinación Derivado de calcinar, y este derivado de calcina, tomado del catalán calcina, derivado de calç, del latín CALCEM, 'cal'. Ø (CORDE: 1495)
calcigar Tomado del catalán calcigar, del latín vulgar *CALCICARE, ‘pisar’, derivado de CALX, ‘talón’. Ø (CORDE: 1376-96) 1400-60

calcetero -a

Tomado del catalán calçater, derivado de calça, y este del latín vulgar *CALCEAM, 'media', a su vez derivado de CALCEUS, 'zapato', y este derivado de CALX, 'talón'.

1495 (CORDE: 1492) 1466
cagamuja Tomado del catalán cagamuja, alteración por etimología popular de catapuja, del bajo latín catapotia, 'píldora', y este del griego katapotion, de la misma raíz que potare, 'beber'. Ø (CORDE: 1243) 1499
cabota Tomado del catalán cabota, derivado de cap, del latín CAPUT, ‘cabeza’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
cabirón Tomado del catalán cabiró, del latín vulgar *CAPREONEM. resultante de un cambio de sufijo del latín CAPREOLUM, ‘cervatillo’, derivado de CAPRA, ‘cabra’. Ø (CORDE: 1400) 1400-60
buscaja Tomado del catalán buscalla, 'trozo delgado de leña', de origen incierto, quizás del fráncico BÛSK, 'garrote'. Ø 1493

bull

Tomado del catalán bull, derivado de bullir, del latín BULLIRE, 'hervir, burbujear'.

Ø (CORDE: 1400-500) 1494
bujía Tomado del catalán bugia o bugiot, derivado del topónimo árabe bujíyya, Bugía. 1611 (CORDE: 1450) 1494
buidado Derivado de buidar, tomado del catalán buidar, derivado de buit, y este del latín VOCITUM, 'vacío', derivado de VACARE. Ø (CORDE: 1485) 1499
bugada Tomado del catalán bugada, ‘colada’, de origen incierto, probablemente germánico, relacionado con el germánico occidental *BÛKÔN, 'suciedad'. 1604 (CORDE: 1400) 1400-60
buada Tomado del catalán buada, ‘bóveda’, del latín vulgar *BUATA, romanización del germánico *BÛWITHA, derivado de BUAN, ‘construir’. Ø 1400-60
brunirón Tomado del catalán bruniró, derivado de brunir, ‘zumbar’, de origen onomatopéyico. Ø 1400-60
bruc Tomado del catalán bruc, y este del galolatino BRUCUS, derivado del céltico *VROICOS, 'brezo'. Ø 1499
broida Tomado del catalán broida, alteración de abroda, del latín ABROTONUM, ‘abrótano’. Ø 1400-60
Pàgina 29 de 34, es mostren 20 registres d'un total de 663, començant en el registre 561, acabant en el 580