a

Tots els trobats: 39.047
Pàgina 179 de 1953, es mostren 20 registres d'un total de 39047, començant en el registre 3561, acabant en el 3580
Mot Accepció Frase Situació
a 1
me retraher de·lo començado e retrahido al dios Vulcano lo sacrificar. Pero | a·| la fin sallido del tal laberinto yo quise mas que la poca sabiduria
E-Satyra-a002v (1468) Ampliar
a 1
fados que tu habitasses en la meior del vniuerso. Mas boluia mi piensamiento | a | otra parte diziendo. O soberana Fortuna aduersadora de todo mi bien tu con
E-Satyra-a008v (1468) Ampliar
a 1
su suprema crueldat. teme su infinito. teme su terrible sombra: que ahun que | a·| tal punto seas llegado que la muerte no dolor mas cabo de dolores
E-Satyra-a011r (1468) Ampliar
a 1
dexe el fablar e recogi·me al pensoso scilencio en el qual vino | a | mi pensamiento: vn nueuo cuydado Vn nueuo desseo tome. cuya carrera por su
E-Satyra-a013v (1468) Ampliar
a 1
razon poseya de beuir contento de quanto penando passaua. Assi que sin venir | a·| la clara e derecha sentencia: afanado mi espiritu: enoiado: ya mi entendimiento: mis
E-Satyra-a017r (1468) Ampliar
a 1
clara e derecha sentencia: afanado mi espiritu: enoiado: ya mi entendimiento: mis oios | a·| la oriental parte leuante. mas ahun que mucho mirasse en·torno de mi.
E-Satyra-a017r (1468) Ampliar
a 1
de mi mesmo senti venir en verso de mi grand compaña e boluiendo | a | essa parte los oios: vi que de damas era. Las quales de honestidat
E-Satyra-a019r (1468) Ampliar
a 1
ti embiadas por saluar aquella que sin culpa de ty es culpada venimos | a·| ty por te demostrar la derecha declaracion de tu requesta: que a·ty
E-Satyra-a020r (1468) Ampliar
a 1
quiso el inmortal dios que fuesse en tal manera que nunca muger llegasse | a·| la perfeccio o cabo de todo: saluo esta. Su gracia es tanta que
E-Satyra-a022v (1468) Ampliar
a 1
de otras muchas virtuosas mugeres de quien mi memoria esta llena. E boluo | a | aquella a·quien mi oracion se dirige: non queriendo perder el tiempo fablando
E-Satyra-a030v (1468) Ampliar
a 1
llena de esperança espera que serrando los corporales oios la postrimera vez vaya | a·| la eterna bienandança. Esta spera sin dubda aquel terrible dia: a·do todas
E-Satyra-a039r (1468) Ampliar
a 1
poco osadamente que esta nuestra muy excellente princesa es tan honesta. e assy | a·| la perfeccion de·la virtud llegada. que avn que touiesse aquella sortija de
E-Satyra-a042r (1468) Ampliar
a 1
fulgente e bienauenturada. matando a·mi el meior seruidor que doña nunca touo. | a·| tal punto me llegastes que lo que ante que amasse triste me fazia
E-Satyra-a059r (1468) Ampliar
a 1
se introduze por la forma seguiente:§ Fenescida quando Delfico declinaua del cerco meridiano | a·| la cauda del dragon llegado: e la muy esclarescida virgen Latonia en aquel
E-Satyra-a071r (1468) Ampliar
a 1
onde vn dia seyendo del cielo ausente fallando aquella logar de verdadera sospecha | a·| las tierras del cielo descendio. Era entonce Jupiter. en Tesalia gozando de·los
E-Satyra-b004r (1468) Ampliar
a 1
que alumbra la grande e tendida mar segund suso es tocado. Agora vengo | a | Neptuno: del qual me proferi fablar. e es de saber que Neptuno e
E-Satyra-b006r (1468) Ampliar
a 1
e valerosas mercaderias. e quando dize alumbrar començaua fabla del sol: que declinando | a·| la occidental parte dezimos que alumbra la grande e tendida mar segund suso
E-Satyra-b006r (1468) Ampliar
a 1
e assy sus ondas se pueden llamar esperias en las quales queriendo alumbrar | a·| la parte jusana sin descender al carro de·la mediocra via: la nuestra
E-Satyra-b006r (1468) Ampliar
a 1
cuerpo humano. La quarta es juuentus. que señorea de·los veinte e nueue | a·| los sinquenta e dize·se iuuentus deriuado de aiudar por que ya en
E-Satyra-b006v (1468) Ampliar
a 1
siempre despues va decayendo la fuerça del cuerpo e·la virtud natural fasta | a·| la muerte La sesta edat se llama senectus o senecta que significan vna
E-Satyra-b006v (1468) Ampliar
Pàgina 179 de 1953, es mostren 20 registres d'un total de 39047, començant en el registre 3561, acabant en el 3580