| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| hombre | 1 |
cosas a·dessear el centro: e en esta edat comiençan a·descrescer los | hombres | e siempre despues va decayendo la fuerça del cuerpo e·la virtud natural
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
el qual es hun toro hueco teniendo vna ventana por do metan los | hombres |. E despues de metidos mandaras poner el fuego debaxo del metalino toro: e
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
seer su ferocidat crescida que inqueria jnusitadas maneras por acruciar e amatar los | hombres |. Lo qual sabido de Perilo maestro muy industrioso a·Busiris peruenio: diziendo. Yo
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
peruenio: diziendo. Yo te enseñare hun nueuo e sotil instrumento pora penar los | hombres |. el qual es hun toro hueco teniendo vna ventana por do metan los
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
metalino toro: e aquel roio dara bozes el que dentro estouiere que todo | hombre | se pensara ser vn biuo toro. A cuyas palabras respuso el rey. Tu
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
cibdat romana auistaste a·la compañia de·los que ya escreui: muchos cibdadanos | ombres | de paz: tu en la honesta sangre de·las dueñas lauaste tus proprias
|
E-Satyra-b008v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
grado por que vnas pestilenciales e inusitadas crueltades fazia: ca no solo los | hombres | seria muy abominable de·les fazer: mas a·las furias infernales serian de
|
E-Satyra-b009r (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
las furias infernales serian de reprehender que contra toda humanidat e iusticia los | hombres | por las calles de·la cibdat crucificaua e los padres e madres fazia
|
E-Satyra-b009r (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
galica e quiere dezir Alpes demandantes las cosas altas: o a·do los | ombres | tienen los pies altos: o altes montes: y es de notar que por
|
E-Satyra-b014v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
fambre siguen el viaie: fasta llegar a·poblado: a·do vistos por los | ombres | son dados a·la fria tierra asy como el testo dize. Serenas. Estas
|
E-Satyra-b014v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
capitulo quarto. El muy alto Dios tiene poder sobre el reyno de·los | hombres | alsar lo·a a quien quisiere. Pues teniendo que alguna cosa era que touiesse
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
deessa: diziendo ser madre e señora de·los amores e deleytes e los | hombres | natural mente las cosas que mucho aman honran: e ensalçan. Pues si ellos
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
artes le conuiene en quanto deesa es a saber que da a·los | hombres | diuersas artes. Era la fama entre los gentiles Mjnerua ser falladora de muchas
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
las quales solamente los antigos alguna vez partian la humana vida traga los | hombres | deuorando las carnes e los huessos guarda. Por·tanto conueniblemente fue dicho este
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
Atribuyeron·le doradas alas: denotando Cupido significar el amor: el qual faze los | hombres | instabiles e mouibles mas que otra passion e commo las alas sean instrumento
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
son nescios e de imperfecta prudencia. el amor assy es nescio ca los | hombres | a·quien se arrima los faze nescios por que ahun que ellos en·
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
pesar de cosa. mas por que pues fablaua en cosa tocante a·los | hombres | tomasse el humano fablar: pues de muchas vegadas nomjnamos voluntad a·la peruersa
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
ante de·la general destruycion del diluuio dixo: pesa·me por que fiz | ombre |. lo que no dixo: por que a el pudiesse pesar de cosa. mas
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
deuida a fijo de rey. E commo llegasse la hora en que los | hombres | suelen dormir. el infante inflamado en el amor de aquella bien tenia señalada
|
E-Satyra-b030v (1468) | Ampliar |
| hombre | 1 |
delectacion e gozo de·la carne esto solo acquiere e busca elevando al | ombre | por varios e diuersos caminos al centro de·los vicios dessea llegar: buscando
|
E-Satyra-b030v (1468) | Ampliar |