| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| mío -a | 1 |
donde prueuo vosotros ser causa y merecedores de todo mal. ansi que | mi | sano conseio vos conseia conozcays la culpa y no deys lugar que mas
|
E-Grisel-011v (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
stamos spero de vos iusticia. § Respuesta de Torrellas a Braçayda. § Si | mi | venida vos faze senyora alegre por que d·ella spereys vengança y satisfacion
|
E-Grisel-011v (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
si los secretos de l·alma se viessen alli se descobriria lo que | mi | rudeza sconde. § Responde Braçayda a Torrellas. § Ahun no era vuestra fama
|
E-Grisel-013r (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
que los varones. Este lohor quiero dar·os por que faze a· | mi | caso. y allende de·la fermosura que naturaleza vos dio buscays ricos
|
E-Grisel-015r (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
quantas se me han proferido no vna vez mas muchas hauria ouido lugar | mi | perdimiento. mas mire razonablemente lo que me pudo bastar dexando carga danyable
|
E-Grisel-016r (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
pudo bastar dexando carga danyable. y non quiero dar lugar mas a· | mis | razones. sperando que como vos doleys de nosotros ansi os dolreys de
|
E-Grisel-016r (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
me mas inimistar. Ca bien pensastes en el demedio primero fazer torpe | mi | lengua. mas ya veo de vosotras que publicays el temor de mis
|
E-Grisel-017r (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
mi lengua. mas ya veo de vosotras que publicays el temor de | mis | palabras a·lo que ya tiempo no da lugar. mayormente donde ay
|
E-Grisel-017r (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
desamando y a·otros amando desdenyays. mas el arenga d·esto a· | mis | trobados renglones lo refiero. pues agora me podeys dezir de qual necessidat
|
E-Grisel-017v (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
culpadas. y digays assi senyor peque. y a·ti solo digo | mi | culpa. § Y mas vale pedir perdon que al yerro publico poner scusa
|
E-Grisel-018r (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
amaria. y por esto como ya otras vezes dixe en alguna obra | mia | soys lobas en scojer. esto lo causa el encendido desseo. que
|
E-Grisel-020v (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
quedassen soietas a·sus enemigos y alegre vida viuiessen. Mas que aprouechan | mis | palabras quando nos mismas criamos aquellos que de tantas muertes nos matan.
|
E-Grisel-021v (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
auorrecida que ninguna piedad le hayas haue la senyor de mi. que | mi | vida por la suya biue. y el plazo de su muerte es
|
E-Grisel-022v (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
por la suya biue. y el plazo de su muerte es el | mio | . y a esto ninguna duda pongas. y pues yo ningun yerro
|
E-Grisel-022v (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
amor tuuiesses con migo como lo has con Mirabella mas dolor habrias de | mi | honra que de su muerte. yo quisiera que consideraras como la persona
|
E-Grisel-023r (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
ni por ruegos ni por affeccion mengua ninguna. y aquello que desde | mi | primera edad me he trabaiado por guardar non seria bien que agora en
|
E-Grisel-023r (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
primera edad me he trabaiado por guardar non seria bien que agora en | mis | postremeros dias lo perdiesse. Pues en el fin de·la vida esta
|
E-Grisel-023r (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
el lohor. y si yo fasta aqui he administrado iusticia quando en | mi | hija non la fiziesse non me podrian loar de iusto. que quien
|
E-Grisel-023r (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
mismo faze iusticia assi me es fuerça fazer la d·ella. porque | mis | subditos no hayan lugar de se quexar diziendo ser mas affeccionado a·mi
|
E-Grisel-023r (1486-95) | Extend |
| mío -a | 1 |
quexar diziendo ser mas affeccionado a·mi que a ellos. y viendo | mis | gentes que de huna sola hija sin sperança de hauer otra fago padecer
|
E-Grisel-023r (1486-95) | Extend |