| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| mío -a | 1 |
de calonja alguna de fuero nj de dreyto puedan tomar e vender de· | mjs | bienes asi·mobles como sedientes pora exsseguir e·complir lo por·mj de
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
Alfonsso de·la Cauallerja e al·dito mossen Johan de Francia tio mjo a·los quales carament acomendo | mj | anima e ruego e suplico que al antes que seyer pueda cumplan todas
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
Beatriz Royz madre mja e a·micer Alfonsso de·la Cauallerja e al·dito mossen Johan de Francia tio | mjo | a·los quales carament acomendo mj anima e ruego e suplico que al
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
cosas en·el contenjdas a·saber es a·los honorables dona Beatriz Royz madre | mja | e a·micer Alfonsso de·la Cauallerja e al·dito mossen Johan de Francia tio mjo a·los
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
simple palabra dira que me ha emprestado. Item lexo exequtores de aqueste | mj | vltimo testament e postremera voluntat e de·las cosas en·el contenjdas a
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
Item mando que sia dado e pagado al dito mossen Johan de Francia tio | mjo | quequiere qu·el por·su simple palabra dira que me ha emprestado.
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
vn florin de oro que·le deuo. Item lexo a Hobedj vassallo | mjo | tres florines de oro que le deuo. Item mando que sia dado
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
cient sueldos que yo le deuo. Item lexo a Çardon moro vassallo | mjo | vn florin de oro que·le deuo. Item lexo a Hobedj vassallo
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
por·su juramento que yo le deuo. Item lexo a Mogueyt vassallo | mjo | cient sueldos que yo le deuo. Item lexo a Çardon moro vassallo
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
mjo de panyo qu·esta en·poder de·mj sposa et vn capuz | mjo | pardillo y seys florines de oro. Item mando que sia pagado a
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
escogera e vn sayo verde mjo de panyo qu·esta en·poder de· | mj | sposa et vn capuz mjo pardillo y seys florines de oro. Item
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
los mjos de seda aquellos qu·el se escogera e vn sayo verde | mjo | de panyo qu·esta en·poder de·mj sposa et vn capuz mjo
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
querra e vn sayo mjo forrado de damasco e dos jupones de·los | mjos | de seda aquellos qu·el se escogera e vn sayo verde mjo de
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
morzillo o el·de·la brida qual el se querra e vn sayo | mjo | forrado de damasco e dos jupones de·los mjos de seda aquellos qu
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
a Martin el page mjo por seruicios que me ha fecho el cauallo | mjo | morzillo o el·de·la brida qual el se querra e vn sayo
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
que me deue Mahoma Izmael bassallo mjo. Item lexo a Martin el page | mjo | por seruicios que me ha fecho el cauallo mjo morzillo o el·de
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
sian dados de aquellos trezientos e cinquenta sueldos que me deue Mahoma Izmael bassallo | mjo | . Item lexo a Martin el page mjo por seruicios que me ha
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
el cauallo rosillo que merque de Johan Cutero e seys florines de oro e | mj | capuz el negro los quales mando le sian dados lugo e que de
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
que se vsan en Castilla. Item lexo a·mj criado Martin El Nauarro moço | mjo | d·espuelas el cauallo rosillo que merque de Johan Cutero e seys florines de
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| mío -a | 1 |
Aqueste es mj vltimo testament e postremera voluntat ordinacion e disposicion de·todos | mjs | bienes asi mobles como sedientes nombres dreytos e acciones el·qual quiero ordeno
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |