| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| oh | 1 |
triste sfuerço donde buscar para·que de tan gran dolor me sfuerçe. | O | Dios y como te plaze que los mis postremeros anyos viuan y mueran
|
E-Grisel-025r (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
cuyta. porque en las baxuras del suelo abaxo bueluo mis hazes. | O | fortuna que otro ningun mayor mal dar me pudieras que la criada en
|
E-Grisel-025r (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
y tales palabras mescladas con lagrimas le dixo. § Mirabella a Grisel. § | O | vida de mi vida la fatigua y soledad en que te dexo creçe
|
E-Grisel-025v (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
lo flaco sfuerça sin fuerça lo fuerte. § Responde Grisel a Mirabella. § | O | como seria senyora a quien a vos pierde todo fauor y honra ligero
|
E-Grisel-026r (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
quien se dispuso a·la gloria que se disponga a·la pena. | O | si a todos fuesse tan publico como a·mi por ser toda la
|
E-Grisel-026v (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
es el que me days con tan pequenya pena como la muerte. | O | bienauenturada muerte que tales angustias y passiones me sana. ella es verdadera
|
E-Grisel-026v (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
a·quien no la mereçe y saluar al que la bien mereçe. | o | que maldad seria si viesse en vos la pena de mi culpa.
|
E-Grisel-026v (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
ensenyes. y entre los muchos muertos no trabeie en buscar te. | O | Grisel es cierto que ya no biues ante mis oios te veo muerto
|
E-Grisel-027r (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
y tu dando fin a·tus males diste comienço a·los mios. | O | apassionada yo que vosotras senyoras que a·fuerça la vida me days si
|
E-Grisel-027r (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
dudozo se cree por cierto. quanto mas el que es verdadero. | O | atribulada yo que tanta pena me da el desseo de ver te.
|
E-Grisel-027v (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
sobradas penas. y pues cierto puedes sperar de nada te desesperes. | O | que certenidad del·amor que me hauias me da tu muerte. nin
|
E-Grisel-027v (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
por el mal conozca la virtud pues con el bien la negaua. | O | maldicha seas fortuna que ansi mi sentido priuaste contra aquellas por·quien todas
|
E-Grisel-029v (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
las gentilezas y inuenciones se hazen. yo peruerso malo inuencionaua malicias. | O | maldita la hora en que tal pense. y el punto que por
|
E-Grisel-029v (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
temor que non venga tiempo que me quite aqueste plazer que posseo. | O | quan bueno seria morir ante que fortuna mouible me derribasse de tan alta
|
E-Grisel-032v (1486-95) | Extend |
| oh | 1 |
rueda me fazia passar e conoscer. Maldizia esta cimjento de·los males: diziendo. | O | aborrible crueldat: a·las fieras propria e muy couiniente. non se quien te
|
E-Satyra-a006v (1468) | Extend |
| oh | 1 |
seguridat o de bienandança. yo te llamo enemiga de toda virtud. Responde: | o | mesquina fabla e di de que bien te puedes alabar. alabar·te·has
|
E-Satyra-a007r (1468) | Extend |
| oh | 1 |
en la meior del vniuerso. Mas boluia mi piensamiento a otra parte diziendo. | O | soberana Fortuna aduersadora de todo mi bien tu con sotil cautela has ordenado
|
E-Satyra-a008v (1468) | Extend |
| oh | 1 |
infinito querer contra mi quexosa començo dezir.§ Reprehende la discrecion al su sieruo.§ | O | Infortunado conosçe ser a·ti la Fortuna aduersa. O desesperado conosce tu desesperacion.
|
E-Satyra-a010v (1468) | Extend |
| oh | 1 |
Infortunado conosçe ser a·ti la Fortuna aduersa. O desesperado conosce tu desesperacion. | O | ciego hombre conosce lo que fazes. Piensa lo que faras. que te puedo
|
E-Satyra-a010v (1468) | Extend |
| oh | 1 |
discrecion al su sieruo.§ O Infortunado conosçe ser a·ti la Fortuna aduersa. | O | desesperado conosce tu desesperacion. O ciego hombre conosce lo que fazes. Piensa lo
|
E-Satyra-a010v (1468) | Extend |