| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| parte |
siquier spelunca. es toda cerrada sin tener ventana ni lumbre alguna | de parte de | fuera. empero arden continuas .ix. lamparas encima. § Otra spelunca esta
|
D-ViajeTSanta-062r (1498) | Extend | |
| parte | 1 |
tenia buelta por les anunciar la resurreccion. d·esta piedra yaze gran | parte | delante la puerta de·la spelunca la otra leuaron a monte Syon para
|
D-ViajeTSanta-062r (1498) | Extend |
| parte | 3 |
se pareçe encima la scision de piedra la qual estaua a·la vna | parte | de mano yzquierda donde sta hecho vn altar muy hermoso luego al costado
|
D-ViajeTSanta-062v (1498) | Extend |
| parte | 1 |
fasta .xxiiij. pies hay vn altar debaxo del qual esta vn pedaço siquier | parte | de·la misma coluna sobre la qual Jesu Cristo fue açotado. y sta
|
D-ViajeTSanta-062v (1498) | Extend |
| parte | 1 |
se pareçe. es de vna piedra porfirea de color negro con vnas | partes | de colorado como manzillas por naturaleza en si nascidas. las quales piensan
|
D-ViajeTSanta-062v (1498) | Extend |
| parte | 1 |
que son gotas de·la verdadera sangre de Cristo. § Este pedaço siquier | parte | d·esta coluna leuaron de·la casa de Poncio Pilato y la otra parte
|
D-ViajeTSanta-062v (1498) | Extend |
| parte | 1 |
parte d·esta coluna leuaron de·la casa de Poncio Pilato y la otra | parte | fue segun se dize dende trasladado a·la muy insigne ciudad de Constantinoble
|
D-ViajeTSanta-062v (1498) | Extend |
| parte | 3 |
nunca se vido y los muertos salieron de·los sepulchros. § En aquella | parte | vn poco mas baxo estouieron al tiempo de·la passion nuestra señora la
|
D-ViajeTSanta-063v (1498) | Extend |
| parte | 3 |
de Salomon. § Y andando assi adelante vimos el templo de Salomon por | parte | de fuera de forma redonda y griega fundado. es muy alto ancho
|
D-ViajeTSanta-067r (1498) | Extend |
| parte | 3 |
patriarcha dormio cabo ella quando vio en sueños aquella escala que la vna | parte | llegaua al cielo en·la qual andauan los angeles de Dios arriba y
|
D-ViajeTSanta-067v (1498) | Extend |
| parte | 3 |
hay indulgencia de .vij. años con .vij. quarentenas. § De·la misma | parte | nos fue demostrada la puerta dorada por la qual Cristo entro el dia
|
D-ViajeTSanta-068r (1498) | Extend |
| parte | 3 |
ordenaron el cantico dulce del magnificat anima mea dominum. y en·la | parte | alta de·la casa stouo por tiempo vna yglesia ya destruyda donde Zacharias
|
D-ViajeTSanta-072r (1498) | Extend |
| parte | 7 |
al huerto del balsamo. de·lo qual mejor pareçera en·la tercera | parte | del tractado. § De·la partida de Jerusalem para el Jordan. § A
|
D-ViajeTSanta-072v (1498) | Extend |
| parte | 3 |
passamos el monte Oliueto contra Bethania y a·la fin llegamos en vna | parte | donde hauia vn monasterio el qual agora llaman Terra Russo en ytaliano que quiere
|
D-ViajeTSanta-072v (1498) | Extend |
| parte | 1 |
incha luego con·la cola del mouimiento del mucho venino. estas dos | partes | cumple que le corten de vn solo tyro porque de otra suerte nada
|
D-ViajeTSanta-074r (1498) | Extend |
| parte | 3 |
toman. y por mandado del soldan ninguno puede vender tyro en otra | parte | saluo en donde el mesmo tiene assiento que es la ciudad llamada Chayro
|
D-ViajeTSanta-074r (1498) | Extend |
| parte | 3 |
remission plenaria. § Ende hay fecha vna capilla en vna peña en vna | parte | muy peligrosa. tanto que muy pocos de·los peregrinos osan sobir en
|
D-ViajeTSanta-074r (1498) | Extend |
| parte |
y .vij. quarentenas. § Este rio nace cabo el lugar dicho Galgala | de parte de | austro fasta Jericho y ende al fin entra en Jordan. pues
|
D-ViajeTSanta-074r (1498) | Extend | |
| parte | 2 |
llamamos la qual en suerte cupo a·los .xij. tribus de Israel por | parte | fue dicha reyno de Judea que fue de·los dos tribus de Juda
|
D-ViajeTSanta-075r (1498) | Extend |
| parte | 2 |
que fue de·los dos tribus de Juda y de Beniamyn por | parte | fue dicha reyno de Samaria por su ciudad la qual es agora dicha
|
D-ViajeTSanta-075r (1498) | Extend |