| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| peregrino -a | 3 |
lo natural contrahecha folio .liiij. § Rhama ciudad en·la qual fueron los | peregrinos | enformados por los frayles del Sepulchro folio .lvj. § Ramata villa donde sea
|
D-ViajeTSanta-177v (1498) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
folio .lx. § Sepulchro santo con su assiento .lxj. § Salida de·los | peregrinos | del santo sepulchro folio .lxv. § Sacrificio de Abraam do fue folio .lxv
|
D-ViajeTSanta-177v (1498) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
mal por·lo que a el acahescio.§ Capitulo dozeno del hermitaño: y del | peregrino | . y reza se de aquel que dexando las cosas de su profession: entiende
|
E-Exemplario-006r (1493) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
entender. Llegaron vn dia a casa de aquel hombre de pro dos jndianos | peregrinos | que yuan en Roma. los quales por caridad conuido a yantar. e por
|
E-Exemplario-040v (1493) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
no tomasse d·el quanto queria.§ Llego a su posada vn dia vn | peregrino | : al qual conuido a comer. y lo que les quedo puso lo todo
|
E-Exemplario-046v (1493) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
colgo lo bien alto. E estuuieron hablando los dos: y contaua le el | peregrino | como anduuiera por todo el mundo: y no quedaua lugar donde el no
|
E-Exemplario-046v (1493) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
cuydado de mi: que andaua en·el cesto: que de·las palabras del | peregrino | . no cessaua de continuo de dar golpes con ambas las manos por oxear
|
E-Exemplario-046v (1493) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
de dar golpes con ambas las manos por oxear me de alli. El | peregrino | viendo que fazia muy poco caso de sus razones: reñya con·el hermitaño:
|
E-Exemplario-046v (1493) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
es el que me haze a mi todo el mal. Dixo entonces el | peregrino | : no es sin algun misterio. o grand causa. que vno solo te enoje
|
E-Exemplario-047r (1493) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
cayo luego muerto. Tornando a nuestro proposito dixo el raton: despues que el | peregrino | y el hermitaño huuieron lleuado aquel oro: no pudiendo yo con mi tristeza
|
E-Exemplario-047v (1493) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
vna tierra vn hermitaño. E como vn dia arribo a su celda vn | peregrino | muy hambriento. y fatigado del camino. puso le el hermitaño delante muy dulces
|
E-Exemplario-078v (1493) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
hermitaño delante muy dulces datiles para fazer collacion. y comiendo d·ellos el | pelegrino | dixo. O quan marauillosa y dulce fruta es esta. pluguiesse a Dios que
|
E-Exemplario-078v (1493) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
de·la leona y del caçador. etcetera. Capitulo dozeno del hermitaño y del | peregrino | . E reza se de aquel que dexa sus propios costumbres: y quiere viuir
|
E-Exemplario-078v (1493) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
que el hermitaño hablaua en lengua ebrayca: tomo le gana muy grande al | pelegrino | de saber la hablar: y quedo muchos dias ende con·el hermitaño por
|
E-Exemplario-079r (1493) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
al rio Nilo tiranica señoria e cruel ospedaie vsaua a·los foresteres e | peregrinos | en su tierra e caza en paz amigable rescebidos con desleal fiareza ocultamente
|
E-Satyra-b007r (1468) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
por que esto en ellos segura e secretamente fazer no podia en·los | peregrinos | e viandantes de toda ayuda carescientes con mayor peccado executaua otros ahun que
|
E-Satyra-b007v (1468) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
dios de·los metales a Busiris deduxo. E conseio·le que matasse los | peregrinos | que por su tierra passassen e lluego lloueria. Busiris con amigables oydos oydo
|
E-Satyra-b007v (1468) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
aquel que tanto va adelante. es de nuestra conpañia. o algund | peregrino | ? E vno d·ellos dixo non vedes como este ganapan nos vençe
|
E-Ysopete-006r (1489) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
señora toma el baçin con agua e laua los pies a·este | peregrino | . pensando que el aldeano rustico envergonçado de aquello se fuesse de casa
|
E-Ysopete-013r (1489) | Extend |
| peregrino -a | 3 |
las costumbres de·los malos. sey hospital e rescibe los huespedes e | peregrinos | . por que quando fueres por tierras estrañas falles quien te resciba.
|
E-Ysopete-021r (1489) | Extend |