| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| según | 2 |
ahun no contentos assi pagando les hazen muchas injurias vituperios y malos tratos | segun | el doctor mismo confiessa. pues no lo fazen por la dignidad y
|
D-ViajeTSanta-119v (1498) | Ampliar |
| según |
que tales obras Jhesu las tiene como si en el mesmo se fiziessen | segun que | lo hablan sus euangelios diziendo. Lo que fizieredes al mas pequeño
|
D-ViajeTSanta-119v (1498) | Ampliar | |
| según | 2 |
atribuladas y no faltara fasta el fin y consumacion del mundo para purgar | segun | es dicho. Assi como Dios quando amaua el antiguo pueblo de·los
|
D-ViajeTSanta-119v (1498) | Ampliar |
| según | 2 |
moros vsan la lengua arabica con su letra la qual contiene .xxxj. letras | segun | en·el siguiente alphabeto estan figuradas. § [...]·De·los judios que ahun
|
D-ViajeTSanta-120r (1498) | Ampliar |
| según | 2 |
Los genisteos dize que se llaman porque del linaje de Abraam descienden | segun | se glorian. Quando el pueblo fue catiuado en Babilonia muchos dexando sus
|
D-ViajeTSanta-120v (1498) | Ampliar |
| según | 1 |
por abhominables y malos que sean cuydado no tienen. Su ley interpretan | segun | la letra que sola mata no segun el seso siquier spiritu que viuifica
|
D-ViajeTSanta-121r (1498) | Ampliar |
| según | 1 |
no tienen. Su ley interpretan segun la letra que sola mata no | segun | el seso siquier spiritu que viuifica o da la vida. En otros
|
D-ViajeTSanta-121r (1498) | Ampliar |
| según | 2 |
la vida. En otros muchos yerros condenados y heregias van todos bueltos | segun | paresce por la scriptura de su Thalmud. la qual de verdad es
|
D-ViajeTSanta-121r (1498) | Ampliar |
| según | 2 |
lengua y entre si mismos vsan sus propias lengua y letras hebraycas. | segun | en·el siguiente alphabeto stan escriptas. § Alphabeto hebrayco siquier de·los judios
|
D-ViajeTSanta-121r (1498) | Ampliar |
| según | 1 |
Comiença dezir de algunos griegos que ahun moran en Jherusalem los quales | segun | su costumbre van en habito y vestidos como en la siguiente figura pareçe
|
D-ViajeTSanta-121v (1498) | Ampliar |
| según | 2 |
leuadura lo qual prohibido es de·la yglesia porque Jhesu Cristo nuestro redentor ( | segun | lo scriuen tres euangelistas) instituyo este sacramento la vltima cena quando los
|
D-ViajeTSanta-122r (1498) | Ampliar |
| según | 2 |
judios en aquella pascua no tenian sino el pan sanzeño ca era vedado | segun | se halla en·el Exodo capitulo .xij. Y no acatan ni entender
|
D-ViajeTSanta-122r (1498) | Ampliar |
| según | 1 |
en·el Exodo capitulo .xij. Y no acatan ni entender quieren que | segun | doctrina es apostolica purgado todo qualquiera fermento de vieja malicia deuemos tomar nuestras
|
D-ViajeTSanta-122r (1498) | Ampliar |
| según | 1 |
ellos en el vino quando dizen missa lo qual no se deue hazer | segun | el maestro de·las sentencias pues al contrario es ordenado. por que
|
D-ViajeTSanta-122r (1498) | Ampliar |
| según | 1 |
que Jhesu nuestro redentor (como se aprueua) dio agua y vino | segun | el costumbre de aquella tierra donde no lo beuen de otra manera por
|
D-ViajeTSanta-122r (1498) | Ampliar |
| según | 1 |
y en sus lugares circunuezinos. y estos se llaman surianos porque salieron | segun | algunos de·la ciudad Assur antigua. o segun otros de·la prouincia
|
D-ViajeTSanta-123r (1498) | Ampliar |
| según | 1 |
llaman surianos porque salieron segun algunos de·la ciudad Assur antigua. o | segun | otros de·la prouincia llamada Syria se dizen syrios. Esta gente dicha
|
D-ViajeTSanta-123r (1498) | Ampliar |
| según | 1 |
palabra solo entienden al pie de·la letra y van muy errados porque | segun | la clara verdad y los doctores bien determinan se ha de tomar en
|
D-ViajeTSanta-123v (1498) | Ampliar |
| según | 2 |
con fierro signadas en los braços drechos en reuerencia de·la sancta cruz | segun | ellos dizen y por fazer differencia d·ellos a·los paganos entre quien
|
D-ViajeTSanta-124r (1498) | Ampliar |
| según | 1 |
conforman con los surianos y ahun griegos. Tienen diuersas formas de letras | segun | el costumbre o diuersidad en las prouincias donde habitan. empero su letra
|
D-ViajeTSanta-124r (1498) | Ampliar |