si1
| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
si1 |
1 |
que no quando as de rogar a otro que calle. Enpero. | sy | te conuiene aconsejar d·algun secreto. di·lo a tu buen amigo
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
si1 |
1 |
otro logar dize el mesmo. tu enemigo llora delante ty. mas | sy | el veya tienpo. si el podie ser farto de tu sangre.
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
si1 |
2 |
tu enemigo llora delante ty. mas sy el veya tienpo. | si | el podie ser farto de tu sangre. no seria vengado. Pedro Alfonso
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
si1 |
1 |
vengado. Pedro Alfonso dize. non te aconpañes con tu enemigo. que | sy | fazes mal. el te descubrira. e sy fazes bien. el
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
si1 |
1 |
tu enemigo. que sy fazes mal. el te descubrira. e | sy | fazes bien. el te lo ascondera. que. generalmente. deues
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
si1 |
1 |
que tu no conosçes. ayas sospecha que son tus enemigos. e | si | ellos quieren caminar contigo. e preguntan que fazes di·les que vas
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
si1 |
1 |
e en otro lugar dize el mesmo. el ome sabio. | si | se encuentra con ome loco. o que se ensañe o que se
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
si1 |
1 |
plazer. El loco sabe la valor de las palabras del seso. | si | tu no dezias cosas que le fuesen plazientes a su coraçon. Ihesus Sidrach
|
C-TratRetórica-290v (1470) | Ampliar |
si1 |
2 |
por bien que sea en lugar secreto. Despues. guarda | sy | fablas con algun señor. que tu le fagas reuerençia. asy como
|
C-TratRetórica-291r (1470) | Ampliar |
si1 |
1 |
e syn pecado. que la ley de amistad no manda. que | sy | ome es rogado de cosas villanas de dezir. que aquel que es
|
C-TratRetórica-291v (1470) | Ampliar |
si1 |
1 |
ya sea que tus dichos no sean fermosos. nin mucho polidos. | sy | tu los dizes gentilmente. e con buena cara. e con buenos
|
C-TratRetórica-291v (1470) | Ampliar |
si1 |
1 |
cara. e con buenos continentes. sy seran ellos loados. e | sy | ellos son fermosos. e buenos. e tu no los dizes fermosamente
|
C-TratRetórica-291v (1470) | Ampliar |
si1 |
1 |
como luengo cuento. mas corto parlaras a todo. Dize Salamon. | sy | tu dizes poco e fazes mucho de bien. seras tenido por sabio
|
C-TratRetórica-292r (1470) | Ampliar |
si1 |
1 |
juzgues. e que tu aprendas. antes que tu respondas. e | sy | diligentemente guardas aquestas cosas. que en este presente tractado son he te
|
C-TratRetórica-292v (1470) | Ampliar |
si1 |
1 |
infrascriptos et de part deyuso nombrados a·los quales fue reseruado qualquiere dreyto | si | alguno ende han en et sobre los ditas rendas et dreytos reales.
|
A-Rentas2-017v (1417) | Ampliar |
si1 |
1 |
jnfrascriptos et de part deyuso nombrados a·los quales fue reseruado qualquiere dreyto | si | alguno ende han en los ditos dreytos et rendas reales de·las ditas
|
A-Rentas2-017v (1417) | Ampliar |
si1 |
1 |
aquel. Reseruado empero a·la dita senyora reyna dona Yoland su dreyto | si | alguno le pertenece en·lo sobredito. Arnaldus del Calbo notarius. § Item ha el
|
A-Rentas2-018r (1417) | Ampliar |
si1 |
1 |
anyo ha de fer jurar en su poder quatro moros o mas honestos | si | bien visto sera que ellos bien et lealment yeten el dito alharz a
|
A-Rentas2-021r (1417) | Ampliar |
si1 |
1 |
por los ditos judges fue reseruado a·las ditas monjas perdicadoras el dreyto | si | alguno han sobre las carnicerias de·la dita juderia de·la dita ciudat
|
A-Rentas2-062v (1417) | Ampliar |
si1 |
1 |
ciudat cinquanta kafizes de sal pora prouision de·la dita casa. Empero | si | el comendador de·la dita casa los ditos cinquanta kafizes de sal o
|
A-Rentas2-065v (1417) | Ampliar |