| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| tiempo | 3 |
por heretico condempnado olim habitant en·la sobredicha ciudat de Çaragoça en·el | tiempo | que viuia e Clara Matheu muxer suya entramos ensemble e cada·uno d·ellos
|
A-Sástago-252:010 (1489) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
condicion sian. En tal manera que si de present o en algun | tiempo | pleyto question empacho e mala voz en e sobre las ditas casas suso
|
A-Sástago-252:050 (1489) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
hauer. E prometo e me obligo en·el nombre sobredicho en·el | tiempo | de·la execucion por la dita razon fazedera hauer dar e assignar e
|
A-Sástago-252:060 (1489) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
dichas casas suso conffrontadas que a·vos vendemos de present o en algun | tiempo | valen o valdran mas del precio sobredicho de todo aquello que mas valen
|
A-Sástago-256:040 (1491) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
condicion sian. En tal manera que si de·present o en·algun | tiempo | pleyto question empacho et mala voz vos seran puestos mouidos o jntemptados a
|
A-Sástago-256:050 (1491) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
la dicha razon las comprara. Et prometemos et nos obligamos en el | tiempo | de·la execucjon por la dicha razon fazedera hauer dar et assignar bienes
|
A-Sástago-256:070 (1491) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
dicho vicarjo e·a·los testimonios qu·el dicho vicarjo auja tomado al | tiempo | qu·el dicho testamento auja recebido sobr·el libro mjsal segunt fuero se
|
A-Sástago-258:010 (1492) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
que presentes eran los quales el dicho vicarjo auja tomado por testimonjos al | tiempo | qu·el dicho testamento auia recebido los quales todos tres juraron en poder
|
A-Sástago-258:040 (1492) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
de suso specialment obligados designados e·confrontados obligadas confrontadas e designadas en·algun | tiempo | seremos en los nombres qui desuso trobados en possesion de·aquellos et aquellas
|
A-Sástago-259:100 (1496) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
casas y vinyas suso confrontadas franquas y quitas de present o en·algun | tiempo | valen o valdran mas del dicho precio de·todo aquello quanto quiere·que
|
A-Sástago-260:040 (1497) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
tracto o contracto fecho por·mi. Et si por ventura en algun | tiempo | pleyto question empacho et mala·voz seran puestos o mouidos a·vos dicho
|
A-Sástago-260:050 (1497) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
et contra aquellas nj alguna d·ellas en·todo nj en·part en· | tiempo | alguno directament nj jndirecta nj en otra manera alguna venir nj fer venir
|
A-Sástago-261:070 (1498) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
clamados Barrio Nueuo seyendo requerido por qual qujere de·los adelantados que en aquel | tiempo | seran pero tanto quanto dura el vino viello no sia tenjdo tener
|
A-Sisa1-261r (1464) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
beuedero a·conoscimjento del comessario y de·los adelantados que en aquel | tiempo | seran dius pena de cincientos sueldos partidos la meytat para·l rey
|
A-Sisa1-266v (1464) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
sino el gabellador y pora prouision del anyo apres siguient en·el | tiempo | del vendemar delibera algun singular de·la aliama o rendador del anyo
|
A-Sisa1-267v (1464) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
publico del poder a mj dado contenjdos ni de otras qualesquiere en qualquiere | tiempo | o ora que las faga o execute assi ante de la intimacion de
|
A-Sisa2-242v (1466) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
el scrjtura mja verdadera se mostraua. no quise adelante proçeder. sperando | tiempo | que del fin relatador conforme al principio me yziese. por que si
|
E-TristeDeleyt-003v (1458-67) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
sin que aquel por qujen trabajan y padeçen terna por bien en ningun | tiempo | reçebir los por suyos. § La voluntat. § A buena bentura mj alma
|
E-TristeDeleyt-009v (1458-67) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
qujere que a el con gran lealdat y afiçion se da en ningun | tiempo | conoçe. dando a·los çiviles y baxos complimjento de sus benefiçios y
|
E-TristeDeleyt-010r (1458-67) | Ampliar |
| tiempo | 3 |
llama d·amor quemados no se been: fazen sus obras en·los | tiempos | deuidos tanto en·lo que el bien biujr los obliga. quanto en
|
E-TristeDeleyt-011r (1458-67) | Ampliar |