| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| tú | 3 |
los hombres. Tu eres mi gloria. tu eres alegria de mi coraçon. En | ti | recibire gloria. e todos dias te enxalçare. mas por mi nada sino en
|
C-Remedar-067r (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
tu eres alegria de mi coraçon. En ti recibire gloria. e todos dias | te | enxalçare. mas por mi nada sino en mis flaquezas. Busquen los judios la
|
C-Remedar-067r (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
e locura. O verdad mia: e misericordia mia: Dios mio: Trinidad bienauenturada a | ti | solo sea dada honra: loor: e virtud: e gloria para siempre jamas.§ Capitulo
|
C-Remedar-067r (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
siempre jamas.§ Capitulo .xlvj. de menosprecio de toda la honra temporal.§ Fijo no | te | quieras distraher: si vieres otros ser honrados: e enxalçados: e tu ser desechado:
|
C-Remedar-067r (1488-90) | Extend |
| tú | 1 |
Fijo no te quieras distraher: si vieres otros ser honrados: e enxalçados: e | tu | ser desechado: e homillado. Leuanta tu coraçon a mi en el cielo: e
|
C-Remedar-067r (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
desechado: e homillado. Leuanta tu coraçon a mi en el cielo: e no | te | entristecera el menosprecio del hombre en la tierra. Senyor en ceguedad stamos: e
|
C-Remedar-067r (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
mundo. E por esto no tengo de que me pueda justamente quexar contra | ti | . E porque muchas vezes: e grauemente he peccado contra ti: por esso se
|
C-Remedar-067r (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
justamente quexar contra ti. E porque muchas vezes: e grauemente he peccado contra | ti | : por esso se arma contra mi toda creatura. Por·ende iustamente me es
|
C-Remedar-067r (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
toda creatura. Por·ende iustamente me es deuida verguença: e desprecio. e a | ti | alabança: honra: e gloria: E si no me aparejare a que quiera ser
|
C-Remedar-067r (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
dedentro apaziguado: e stablecido. ni ser spiritualmente alumbrado. ni ser cumplidamente ayuntado a | ti | .§ Capitulo .xlvij: que no es de poner la paz en los hombres: mas
|
C-Remedar-067v (1488-90) | Extend |
| tú | 1 |
hombres: mas en Dios.§ Fijo si pones tu paz con alguna persona por | tu | sentir: e de consuno viuir: seras instable: e desapaziguado: mas si has recurso
|
C-Remedar-067v (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
mas si has recurso a la verdad: que siempre viue: e permanece no | te | entristeceras por tu amigo quando se va: o se muere. En mi deue
|
C-Remedar-067v (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
el amor del amigo. e por respecto mio: deue ser amado qualquier que | te | parece bueno: e te es muy caro en esta vida. Sin mi no
|
C-Remedar-067v (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
e por respecto mio: deue ser amado qualquier que te parece bueno: e | te | es muy caro en esta vida. Sin mi no vale. ni durara la
|
C-Remedar-067v (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
a las tales affecciones de·los hombres que amas: que quanto es en | ti | : desseasses star sin companya de otro. Tanto se acerca el hombre mas a
|
C-Remedar-067v (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
Dios. Ca la gracia de Spiritu Sancto busca siempre el coraçon homilde. Si | te | supiesses perfectamente apoquecer: e estimar te nada. e vaziar te de todo amor
|
C-Remedar-067v (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
sancto busca siempre el coraçon homilde. Si te supiesses perfectamente apoquecer: e estimar | te | nada. e vaziar te de todo amor creado. entonce deuria yo manar en
|
C-Remedar-067v (1488-90) | Extend |
| tú | 2 |
coraçon homilde. Si te supiesses perfectamente apoquecer: e estimar te nada. e vaziar | te | de todo amor creado. entonce deuria yo manar en ti con gran gracia.
|
C-Remedar-067v (1488-90) | Extend |
| tú | 3 |
nada. e vaziar te de todo amor creado. entonce deuria yo manar en | ti | con gran gracia. Mas quando tu miras a las creaturas: es te quitada
|
C-Remedar-067v (1488-90) | Extend |
| tú | 1 |
amor creado. entonce deuria yo manar en ti con gran gracia. Mas quando | tu | miras a las creaturas: es te quitada la vista del creador. Deprende vencer
|
C-Remedar-067v (1488-90) | Extend |