| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| uno2 -a | 1 |
que en·la madriz de·la çierba o en·el coraçon sera fallada | vna | pedreçuela que la muger que la traxiere non conçibira. § Item dize Avizena
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
dize Quirinus si la muger troxiere vn corazon de salamanquesa ligado a·la | vna | pierna e otro a la otra non coçibira. Item dize mas Quirinus
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
a·la muger non conçibira. § Item dize Quirinus si la muger troxiere | vn | corazon de salamanquesa ligado a·la vna pierna e otro a la otra
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
luçe que es dicho luçiernega troxiere la muger diez d·ellos atados en | vn | paño de lana bermeja a manera de bolsa e lo toviere puesto sobre
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
es cosa prouada en grandes e señores. Item dize mas Costantinus fallaras | vna | piedra en·la madriz de·la çierba o en·el vientre la muger
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
esto es cosa prouada e verdadera. § Item dize Costantinus que fallaras | vna | piedra en·la cabeça del agujla o en·el vientre si·el varon
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
de vno commo de otro e sea mesclado todo sobre las brasas en | vn | baxiello de plata e sea guardado en el dicho baxiello e quando el
|
B-Recetario-039v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
buen vino puro e bermejo en que sea cocho njepta e despues toma | vna | rrana mayor e quema·la e toma basilicon e menta sea fecho poluos
|
B-Recetario-040r (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
la muger preñada e non abortara. Item dize mas Giluertus sea llena | vna | cascara de hueuo de calafonja vna onça de almastica dos onças caliente sea
|
B-Recetario-040v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
sy non non. § Item dize Plinus si delante de·los ojos de | vna | yegua ameneas vna candela de çera abortara la yegua e d·esto guarda
|
B-Recetario-040v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
Item dize Plinus si delante de·los ojos de vna yegua ameneas | vna | candela de çera abortara la yegua e d·esto guarda a·la muger
|
B-Recetario-040v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
si quisieres saber la muger sy es preñada mee orina la muger sobre | vn | fierro açecalado si se tornare rroñoso sepas que es preñada sy non non
|
B-Recetario-040v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
luego sin dolor. Item dize Abiçena que si pusiere a·la muger | vna | sortija en·la mano en·la qual aya la piedra que es dicha
|
B-Recetario-041r (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
muerta syn ligion njnguna la faze echar fuera. § Item dize Rogerius que | vna | gran dueña en Monpesler vino al punto de·la muerte tenja la criatura
|
B-Recetario-041v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
la criatura atravesada muerta e todos los menges la aujan desanparada e vio | vna | vieja que le dio çumo de belenjo con vino tibio e que le
|
B-Recetario-041v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
sin dolor. esto es cosa prouada. Item dize este mjsmo toma | vn | njdo de golondrina asi commo se estoujere destenpla·lo en agua e cuela
|
B-Recetario-042r (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
en·el libro Real que si·la muger traxiere de yuso de su camjsa | vna | vña de mula o parte d·ella parira sin dolor. esto es
|
B-Recetario-042r (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
es dicha centaurja beujda faze luego abortar. § Item dize Giluertus que si | vna | rrayz de vna yerba que es dicha titimal toviere la muger a·las
|
B-Recetario-042v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
beujda faze luego abortar. § Item dize Giluertus que si vna rrayz de | vna | yerba que es dicha titimal toviere la muger a·las rrenes ligada luego
|
B-Recetario-042v (1471) | Ampliar |
| uno2 -a | 1 |
Ysaque costus picado e enplastrado es muy prouechoso. § Item dize Quirinus toma | vna | rrana al ora que njn sol nin luna luçe taja·le los pies
|
B-Recetario-043r (1471) | Ampliar |