| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| yo | 2 |
Cordoua se partio para aquella con algunas cosas de mucha jmportancia que entonces | me | occorrian. Quanto al obispado de Taraçona el qual vuestra señoria me scriue sea
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
| yo | 2 |
que entonces me occorrian. Quanto al obispado de Taraçona el qual vuestra señoria | me | scriue sea contento lo haya don Joan de Aragon y de Nauarra su nieto y mi sobrino y
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
| yo | 2 |
supo la vacacion del dicho obispado el excelentissimo cardenal d·Espanya mi primo | me | lo pidio. al qual seyendo le en tanto cargo yo y la serenissima
|
A-Correspondencia-125r (1478) | Ampliar |
| yo | 2 |
reduptable.¶ Señor muy excellente.§ Llegando en mj corte el comendador fray Loys d·Espes non | me | pudo comunicar las jnstrucciones que de vuestra alteza trahia porque aquel mismo dia
|
A-Correspondencia-127r (1478) | Ampliar |
| yo | 2 |
porque aquel mismo dia parti de Cordoua por venir a esta ciudat donde | me | comunico todo lo que aquella le encomendo. assi por las dichas jnstrucciones como
|
A-Correspondencia-127r (1478) | Ampliar |
| yo | 2 |
todo respondere en la manera siguiente.§ E primeramente vi lo que vuestra alteza | me | enbia dezir de lo que mossen Pere de Rocabertj le ha dicho del matrimonjo que
|
A-Correspondencia-127r (1478) | Ampliar |
| yo | 2 |
quiere para el fijo del secretario Coloma ciertamente fuera muy contento de conformar | me | con ello con la voluntat de vuestra alteza. sino que luego que se
|
A-Correspondencia-127r (1478) | Ampliar |
| yo | 2 |
que de aquellos hauja stado proueydo. E por·ende supplico a vuestra alteza | me | tenga por scusado si non fago lo que me jmbia mandar sobre este
|
A-Correspondencia-127v (1478) | Ampliar |
| yo | 2 |
que se supo la vacacion del dicho priorado mj general thesorero Luys Sanchez | me | supplico que por quanto su hermano el prior y ellos hauian sostenido muchos
|
A-Correspondencia-127v (1478) | Ampliar |
| yo | 2 |
supplico a vuestra alteza me tenga por scusado si non fago lo que | me | jmbia mandar sobre este priorado en fauor del fijo del dicho secretario. Empero
|
A-Correspondencia-127v (1478) | Ampliar |
| yo | 2 |
alteza: contra el dicho vizconde: e sus vassallos: mando: que a palos: publicamente | me | matassen. E assi dos criados suios: lo pusieron por execution. E sino que
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
| yo | 2 |
que ha·sido de Pedro Comor: poco ha muerto a·palos. E con todo: | me | descalabraron en la cabeça: a grand effusion de sangre. E vine poco menos
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
| yo | 2 |
oreias de·uuestra alteza: empero porque pueda meior e mas legitimamente fazer iustitia: | me | ha parecido, pues ser la parte dañada, quexar me. E si no por
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
| yo | 2 |
mas legitimamente fazer iustitia: me ha parecido, pues ser la parte dañada, quexar | me. | E si no por la distancia: e empacho de mi casa: io fuera
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
| yo | 2 |
euidentes coniecturas: quomo el mando fazer este caso. E porque aun el quexar | me | a vuestra alteza: no lo fago sin mui graue peligro de mi persona:
|
A-Quexa-001r (1499) | Ampliar |
| yo | 2 |
lo ofreciesse tan grandes seruicios: a·uuestra alteza: quantos el que mando deshonrar | me. | E porque seria desconfiar de principe tan iusto: e catholico: mas prolixamente scriuir:
|
A-Quexa-001v (1499) | Ampliar |
| yo | 2 |
censal contenidas e expressadas. Los quales ditos mill sueldos del dito sensal | me | vendiestes por precio de dodze mill sueldos dineros jaqueses buena moneda corrible en
|
A-Sástago-110:001 (1402) | Ampliar |
| yo | 2 |
gracia e reconozimjento a todos tiempos firme et valedera. Et prometo e | me | obljgo contra aquella no venjr nj fer venjr en algun tiempo dius obljgacion
|
A-Sástago-110:030 (1402) | Ampliar |
| yo | 2 |
el censal corrido precio e prorrata del tiempo que deujdo sera prometo e | me | obligo de vender e fazer vos ende reuendicion de·los ditos mill sueldos
|
A-Sástago-110:030 (1402) | Ampliar |
| yo | 2 |
bienes a debdo ajeno de qual ley yo sso çierta e sabidora porque | me | la fezieron entender e que non me aproueche ende cosa alguna.
|
A-Sástago-111:030 (1403) | Ampliar |