| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| yo | 2 |
dito deudo que por·el dito senyor don Lop visorey e su casa | me | es deuido lexo de gracia special al dito Anthon d·Ortubia fillo mio. Item
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
| yo | 2 |
dito senyor por su vltimo testamento manda seyer·me pagado qualquiere cosa que | me | es por su senyoria deuida et de·la resta del dito deudo que
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
| yo | 2 |
Sicilia quondam lo qual el dito senyor por su vltimo testamento manda seyer· | me | pagado qualquiere cosa que me es por su senyoria deuida et de·la
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
| yo | 2 |
calçatero de Çaragoça de calças que d·el he tomado e porque no | me | recuerda quanto es lo·que le deuo quiero e mando que·le sia
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
Teresa e Ysabel de Sayas el dito albaran de mano del dito judio qu·ellas | me | daron e que yo le die como dito es y qualsequiere seguredat qu
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
e pagados a Cristoual de Ribas mercader de Çaragoça mil sueldos jaqueses los quales el | me | presto. Et mas sia dado e pagado al dito Cristoual e a
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
deuia vn judio con·albaran de·su mano e cierta seguredat y ellas | me | emprestaron el dito albaran et apres yo lo di ad·Anthon Perez botiguero en
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
dito Torrero de·mj aquellos contractos de censsales qu·el dito micer Alfonsso de·la Cauallerja | me | adjudico sobre las aldeas de Daroqua. Et restituyendo e dando el dito
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
hermano de micer Alfonsso de·la Caualleria d·aqui·a dos mjl sueldos los quales el | me | ha enprestado empero si menos son lexo·lo a relacion d·el por
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
le deuo de·las cartas qu·el ha testificado e sacado e liurado· | me | en forma publica. Item reconozco que Johan Albarez scudero ha seydo alcayde del
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
precio de vn cauallo que me vendio por seguredat de·los quales el | me· | tiene vn cartel de·mj mano e vn jupon de brocat et dos
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
ha seydo alcayde del castiello del dito mj lugar de Burueta e que | me | ha seruido y no lo he pagado. Por tanto quiero e mando
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
oro que yo le deuo de resto del precio de vn cauallo que | me | vendio por seguredat de·los quales el me·tiene vn cartel de·mj
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
Item lexo a Belenguer Çamora mahestro mjo dozientos sueldos por seruicios qu·el | me | ha fecho. Item quiero e mando que sian dados e pagados a
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
ditos seys florines le sian dados de aquellos trezientos e cinquenta sueldos que | me | deue Mahoma Izmael bassallo mjo. Item lexo a Martin el page mjo por
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
mossen Johan de Francia tio mjo quequiere qu·el por·su simple palabra dira que | me | ha emprestado. Item lexo exequtores de aqueste mj vltimo testament e postremera
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
bassallo mjo. Item lexo a Martin el page mjo por seruicios que | me | ha fecho el cauallo mjo morzillo o el·de·la brida qual el
|
A-Sástago-242:040 (1482) | Ampliar |
| yo | 2 |
jnfrascripto sea visto e reconoscido por el senyor official del senyor arçobispo e | me | haya dado e atorgado licencia para fazer e·atorgar lo jnfrascripto. Por
|
A-Sástago-250:001 (1487) | Ampliar |
| yo | 2 |
el mismo trehudo que aquellas tienen diuidiendo aquel en·ellas por porciones eguales | me | haueys rogado e fecho rogar yo quisiesse consentir en partir e·diuidir aquellos
|
A-Sástago-250:001 (1487) | Ampliar |
| yo | 2 |
en·qualquiere manera. Item es condicion que siays tenido e·obligado dar | me | el present contracto en forma publica a vuestras proprias expensas dentro spacio de
|
A-Sástago-250:010 (1487) | Ampliar |