| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| yo | 2 |
el dicho caso prometo conuengo et me obligo requerido o no·requerido emparar· | me | de·los dichos pleyto question empacho et mala voz et leuar et seguir
|
A-Sástago-260:050 (1497) | Ampliar |
| yo | 2 |
tracto o contracto fecho por·mi en·el dicho caso prometo conuengo et | me | obligo requerido o no·requerido emparar·me de·los dichos pleyto question empacho
|
A-Sástago-260:050 (1497) | Ampliar |
| yo | 2 |
de·la present reuendicion fazer podria personalment constituydo. Et prometo conuengo et | me | obligo seyer vos a·euiccion et defension de·todo pleyto question empacho et
|
A-Sástago-260:050 (1497) | Ampliar |
| yo | 2 |
las dichas casas fecho habredes. Et con·aquesto ensemble prometo conuengo et | me | obligo pagar satisfer et emendar a·vos todos et cada·unos danyos expensas
|
A-Sástago-260:060 (1497) | Ampliar |
| yo | 2 |
contracto fecho por·mi. Qu·en·el dicho caso prometo conuengo et | me | obligo restituyr et tornar a·vos dicho comprador o a·los vuestros el
|
A-Sástago-260:060 (1497) | Ampliar |
| yo | 2 |
d·ellos delant de·los quales por·la dicha razon vos prometo et | me | obligo paguar responder et fazer complimiento de drecho y de justicia. Et
|
A-Sástago-260:070 (1497) | Ampliar |
| yo | 2 |
judges et officiales ecclesiasticos o seglares ante quien por·la dicha razon conuenir | me· | querredes et de·los lugarestenientes d·ellos et de cada·uno d·ellos
|
A-Sástago-260:070 (1497) | Ampliar |
| yo | 2 |
a·mj judge ordinario et local et el judicio de aquel et diusmeto· | me | por la razon sobredicha a·la jurisdiccion et compulsa de qualesquiere judges et
|
A-Sástago-260:070 (1497) | Ampliar |
| yo | 2 |
et oficiales ecclesiasticos o seglares ante quien por·la dicha razon mas conuenir | me | querredes. Ante de·los quales et de·los lugarestenientes d·ellos et
|
A-Sástago-260:070 (1497) | Ampliar |
| yo | 2 |
a·mi judge ordinario et local et el judicio de aquel et diusmeto· | me | por·la dicha razon a·la jurisdiccion cohercion et compulsa de·qualquiere de
|
A-Sástago-260:070 (1497) | Ampliar |
| yo | 2 |
por razon de·las dichas casas suso confrontadas trehuderas. Et prometo et | me | obligo tener las dichas condiciones contenidas en·las dichas tributaciones desuso calendadas et
|
A-Sástago-260:070 (1497) | Ampliar |
| yo | 2 |
los lugarestenientes d·ellos et de cada·uno d·ellos vos prometo et | me | obligo fazer complimiento de drecho e de justicia. Et renuncio en·lo
|
A-Sástago-260:080 (1497) | Ampliar |
| yo | 2 |
suso ditas y jnsertas por·el·dicho tiempo y precio prometo y | me | obligo tener seruar y cumplir aquellas a·lo·qual obligo mj·persona
|
A-Sisa1-268r (1464) | Ampliar |
| yo | 2 |
persona y bienes etcetera. Renuncio firmas y mj judge etcetera. E diusmeto· | me | a·la jurediccion de·qualqujere judge etcetera. E juro por·Dios etcetera.
|
A-Sisa1-268r (1464) | Ampliar |
| yo | 2 |
mes de agosto present con·los quales dichos .lxxxiij. sueldos .iiij. dineros | me | tengo por·contento de·los dichos .clxvj. sueldos .viij. dineros de·la
|
A-Sisa1-269v (1464) | Ampliar |
| yo | 2 |
el mes de agosto y son de·la pension que por foc | me | ·deujades enta·l mes de agosto present con·los quales dichos .lxxxiij.
|
A-Sisa1-269v (1464) | Ampliar |
| yo | 2 |
en romançe. E suplico a todos los leedores de aqueste libro que non | me | noten de presumpçion. ca a·buen entendimjento e a prouecho de·la cosa
|
B-Agricultura-004r (1400-60) | Ampliar |
| yo | 2 |
laxis. e es yerua a·la qual non fallo otro nombre. mas paresçe· | me | que es yerua que nasçe por el agua o poll o vn arbol
|
B-Agricultura-164v (1400-60) | Ampliar |
| yo | 2 |
he visto que algunos comen aquestas maluas por mengua de espinacas. e paresçe· | me | que en Greçia e en Ytalia vsan·se de aquestas maluas en lugar
|
B-Agricultura-180r (1400-60) | Ampliar |
| yo | 2 |
la farjna quede en aquel do la avras metida. E aquesta vltima manera | me | semeja mas razonable. ca en otros libros he leydo que·la farina e
|
B-Agricultura-185r (1400-60) | Ampliar |