| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| yo | 2 |
manera que abiertamente se fallan dignos de reprehension. de cuyo screuir no | me | marauillo porque de otros antepassados de quien mercedes ni enemistades hauer podian passaron
|
D-TratRoma-013r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
mas pusiera yo de sus actos si no dixieran que por ser español | me | detenia con prolixa mano. § Euaristo sancto padre .vj. § Euaristo griego fijo
|
D-TratRoma-016r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
tantos bienes al fin de·los dias de nuestra vida. y ha | me | plazido tomar la parte de los que dire. El sancto Gregorio bienauenturado
|
D-TratRoma-027v (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
mi lepra assi que muy sano sali de·las aguas. Por·ende | me | plaze y delibere con·el senado y los principes enxalçar aquesta sede romana
|
D-TratRoma-029r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
remedio ni melezina que salud me diesse. los sacerdotes del Capitolio cierto | me | hazian que si me bañasse dentro vna fuente de sangre de niños todos
|
D-TratRoma-029r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
tal fuente donde lauado luego sano seas. assi que nuestro padre Siluestre | me | touo .vij. dias en ayuno y al .viij. baño con las ondas del
|
D-TratRoma-029r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
mi començaua me aparecieron los apostoles de Jesu Christo Pedro y Paulo por quien | me | fue dicho entonce assi. Porque houiste mucha piedad en no derramar aquella
|
D-TratRoma-029r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
degollar. Despues la siguiente noche dormiendo como el sueño en mi començaua | me | aparecieron los apostoles de Jesu Christo Pedro y Paulo por quien me fue dicho
|
D-TratRoma-029r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
niños todos de leche hauria remedio la dicha dolencia. lo qual oyendo | me | dio turbacion mande hazer libres los jnnocentes aparejados ya para degollar. Despues
|
D-TratRoma-029r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
salud me diesse. los sacerdotes del Capitolio cierto me hazian que si | me | bañasse dentro vna fuente de sangre de niños todos de leche hauria remedio
|
D-TratRoma-029r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
que alguno de nuestros medicos no supo hallar remedio ni melezina que salud | me | diesse. los sacerdotes del Capitolio cierto me hazian que si me bañasse
|
D-TratRoma-029r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
por los pecadores? Cristo respondio. Vado Romam iterum crucifigi. yo | me | voy a Roma porque ahun otra vez me crucifiquen. queriendo dezir por
|
D-TratRoma-033r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
Romam iterum crucifigi. yo me voy a Roma porque ahun otra vez | me | crucifiquen. queriendo dezir por que tu Pedro no quieres tomar ni proseguir
|
D-TratRoma-033r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
la qual hablo a Celestino sumo pontifice diziendo. Porque passando no | me | saludas como lo solias hazer por tiempo? El sancto padre puesto de
|
D-TratRoma-034r (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
llegar a su medio ni dar el assiento que merecian. por·ende | me | vale mas escuchar el son de·los otros que mejor las digan y
|
D-ViajeTSanta-002v (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
menos bien dicho y no reprehension lo mal ordenado. bien se que | me | dexo las alabanças que ponen algunos a quien adreçan sus obras y libros
|
D-ViajeTSanta-002v (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
poco saber callasse donde aficion me contradize. por la vna parte yo | me | conocia ser atreuimiento endreçar mis obras a quien por linaje saber y grandeza
|
D-ViajeTSanta-002v (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
dispute comigo en·el principio si por mi poco saber callasse donde aficion | me | contradize. por la vna parte yo me conocia ser atreuimiento endreçar mis
|
D-ViajeTSanta-002v (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
dreçar entre las manos de vuestra señoria. no por que presuma ni | me | atreua de yo ingerir para la virtud vn cauallero de sangre tan alta
|
D-ViajeTSanta-002v (1498) | Ampliar |
| yo | 2 |
que la scriptura sacra le haze a·lo mas testigo. y mucho | me | plugo poner la mano en obra tan buena para que dreçasse a vuestra
|
D-ViajeTSanta-003r (1498) | Ampliar |