| Vocablo | Acepción | Frase | Situación | |
|---|---|---|---|---|
| aun |
Varones de Samun. yo non soy agorero nin adeuino nin ariolo | nin haun | interprete e declarador de señales e marauillas. mas yo tengo en casa
|
E-Ysopete-017v (1489) | Ampliar | |
| aun |
Mas dende a poco retornando se en si. dixo. | ni haun | me curo por esta otra injuria. ca yo he de ser farto
|
E-Ysopete-069r (1489) | Ampliar | |
| aun |
refiero. Item digo respongo a quanto dizen que no era nessessario que | aun que | ellos no abian a mirar a la nessessidat sino a conplir lo
|
A-Aljamía-07.27v (1465) | Ampliar | |
| aun |
e presentar a quien bien visto les sera mientres durara la dita carne | aun que | sea apres passadas las ditas fiestas. E sea tenido el arrendador
|
A-Aljamía-09.05 (1488) | Ampliar | |
| aun |
ha embiado con el page del castellan tomeys a vuestras manos. Car | ahun que | digan que sean del dicho micer Falcon nos hauemos recebido vna carta
|
A-Cancillería-3605:010v (1479) | Ampliar | |
| aun |
quando alla seamos vos dezimos que no es nuestra voluntad partays de ahy | ahun que | seamos en Çaragoça si no hauiades mandamiento nuestro. Pero el processo
|
A-Cancillería-3605:027r (1479) | Ampliar | |
| aun |
los negocios de·los judios por lo que toca a vuestra comission e | haun que | de vos non touiessemos otra esperança lo hauemos leydo con·plazer.
|
A-Cancillería-3610:139v (1492) | Ampliar | |
| aun |
las otras cosas entendian proposar e demandar la dispensacion sobre dicho matrimonio. e | avn que | en·la fin de sus cartas fazen mencion han comunicado con·el
|
A-Correspondencia-054r (1470) | Ampliar | |
| aun |
lo que aqua era menester para ganar este stado con·el qual esse | avn que | fuera perdido se cobraua. E por quanto de presente yo me fallo
|
A-Correspondencia-055r (1470) | Ampliar | |
| aun |
menester especialmente de gente d·armas. que los enemigos non passen mas adelante | avn que | creo ellos stan de proposito de nos passar. Quanto a·los quinientos
|
A-Correspondencia-082r (1475) | Ampliar | |
| aun |
mouimiento contra el dicho rey de Francia se deue mouer por mi. Pero | avn que | esto no faga no dexo de adreçar todas las cosas necessarias para
|
A-Correspondencia-105r (1477) | Ampliar | |
| aun |
o contrastar o sacar en qualquiere manera e por qualquiere rrazon que sea | avn que | les pertenesca por carta de patrimonio o aolengo tanto e por tanto
|
A-Sástago-157:010 (1432) | Ampliar | |
| aun |
fecho e continuado por mejor veyer et conoscer el dito don Ochoua de Ortubia y | haun que | el proferir por·la lengua de su jntencion no tenia assi libero
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar | |
| aun |
que fuesen remojados luppins o tramuzes. matan los piojos que han las galljnas. | aun que· | los toujesen dentro de·la carne firmados. asy como fazen las plumas.§
|
B-Agricultura-025r (1400-60) | Ampliar | |
| aun |
aya grandes espaçios al derredor de sy. es a·saber que otro arbol | avn que | sea de su linage o de otro que non le este de
|
B-Agricultura-055v (1400-60) | Ampliar | |
| aun |
meter. Empero quando los trasplantaras non los deues dexar syno vn sarmjento solo. | avn que | ellos toujesen mas. e tirar les has todos los otros. E todo
|
B-Agricultura-066v (1400-60) | Ampliar | |
| aun |
algunos cabellos o pelos a manera de agujjon o fiblo. mas non biuen | avn que | fible. njn faze mal. E todos en semble mezclar los has. e
|
B-Agricultura-152v (1400-60) | Ampliar | |
| aun |
as en aqueste tiempo en quales panares avra polls que non sean nasçidos | avn que | sean gruesos. E sy cognosçes que deuan ser de·los reyes. tu
|
B-Agricultura-153r (1400-60) | Ampliar | |
| aun |
con hartas clines que lleguen a tierra y que no rabee con ella | ahun que | le pusiessen las espuelas de seco. y que la traya entre
|
B-Albeytería-010v (1499) | Ampliar | |
| aun |
manos blancas y que no lo sea de ambos pies mal señalado. | ahun que | haya el vn pie blanco se dize malo. porque siempre deue
|
B-Albeytería-015r (1499) | Ampliar |