| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| dejar | 2 |
animales quieren ser rogadas. pues aquellas por ningun temor ni verguença lo | dexan | mas porque naturaleza los ensenya ser suyo el encareçer y de·los machos
|
E-Grisel-013v (1486-95) | Ampliar |
| dejar | 2 |
ouido lugar mi perdimiento. mas mire razonablemente lo que me pudo bastar | dexando | carga danyable. y non quiero dar lugar mas a·mis razones.
|
E-Grisel-016r (1486-95) | Ampliar |
| dejar | 2 |
mueran ya pues mis prosperidades con tu muerte. y pues tu me | dexas | todos los bienes me dexan. § El auctor. § Luego por mandado del
|
E-Grisel-025r (1486-95) | Ampliar |
| dejar | 2 |
con tu muerte. y pues tu me dexas todos los bienes me | dexan | . § El auctor. § Luego por mandado del rey fue por fuerça quitada
|
E-Grisel-025r (1486-95) | Ampliar |
| dejar | 2 |
tierra. nin encomendar las simientes. al labrado canpo. los pastores | dexauan | sus ganados. syn osar los boluer quando se allegauan a aquel lugar
|
E-TrabHércules-057v (1417) | Ampliar |
| dejar | 2 |
allegauan a aquel lugar. E los moradores en·las caserias e aldeas | dexauan | su labrança ençerrauan·se en·el fuerte muro de·los mayores lugares.
|
E-TrabHércules-057v (1417) | Ampliar |
| dejar | 2 |
con las sus pungitiuas palabras la cobdiçia de Fineo fasta que le fizo | dexar | todas las maneras de rapaçidat e auarientas e le reduxo a beuir bien
|
E-TrabHércules-062r (1417) | Ampliar |
| dejar | 2 |
sostener la çiuil sçiençia. e asy de·los otros por su manera | dexando | el discurso auran sufiçiençia que a mayores cosas es sufiçiente. § Quinto trabajo
|
E-TrabHércules-067v (1417) | Ampliar |
| dejar | 2 |
Por eso acordaron yr a otras partes a buscar su vida e | dexar | la su propria tierra pues labrar non la podian. nin avn los
|
E-TrabHércules-075v (1417) | Ampliar |
| dejar | 2 |
mente a bueltas e torçida. fizo tanto de daño que los moradores | dexaron | aquella region. fasta que Hercules vino sabiendo esto. E por su
|
E-TrabHércules-077v (1417) | Ampliar |
| dejar | 2 |
el matrimonio non es separable asy la buena vida pues que es començada | dexar | non se deue. Lieua·se·la Ercules es a saber platica·la
|
E-TrabHércules-079v (1417) | Ampliar |
| dejar | 2 |
bueno. la qual pues que la auia juntado consigo non la deue | dexar | sinon por creçimiento de mayor virtud. Ca estonçes pues continue buena vida
|
E-TrabHércules-081v (1417) | Ampliar |
| dejar | 2 |
Enpero si el menestral virtuoso que ha buen proposito continua e non | dexa | la buena vida vençe los tales dezires e por razones biuas da a
|
E-TrabHércules-082v (1417) | Ampliar |
| dejar | 2 |
cuerpo peresçiese e tanto orden de mouimiento perdiese su curso e por ende | dexo | la cura del reyno e puso·se a sostener con sus onbros el
|
E-TrabHércules-101v (1417) | Ampliar |
| dejar | 2 |
sostenimiento del çielo. Mas quando vieron que por sus ruegos e palabras | dexar | non lo queria por fuerça lo quisieron dende apartar. a·la fin
|
E-TrabHércules-102r (1417) | Ampliar |
| dejar | 2 |
de aquesto que menester avra en aqueste siglo e en el otro. | Dexa | aquesto que quiere tu coraçon por lo que quiere Dios. Dixo el
|
C-TratMoral-272r (1470) | Ampliar |
| dejar | 2 |
quiere vsar. non ha menester de se sangrar. Quien a seso | dexe | eso que ama. porque non aya de tomar lo que non ama
|
C-TratMoral-276r (1470) | Ampliar |
| dejar | 2 |
sin voluntad comes a ty. Quien come sin gana es forçado de | dexar | aquello que avra gana. Comer poco de eso que faze mal.
|
C-TratMoral-276r (1470) | Ampliar |
| dejar | 2 |
Todo honbre dize mal d·este mundo e ninguno non lo quiere | dexar | . El syglo es asy como puente que pasas. mas no y
|
C-TratMoral-276v (1470) | Ampliar |
| dejar | 2 |
ha buen gualardon. De su cuerpo non ha poder. aquel que | dexa | este mundo fasta que non se preçia que sea todo de sus enemigos
|
C-TratMoral-276v (1470) | Ampliar |