| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| ese -a -o |
los otros segun la regla. como la parte d·estos sea causa. Y | esso·mismo | consideramos en la prenda: y obligacion special. y los bienes del logrero
|
C-SumaConfesión-099r (1492) | Ampliar | |
| ese -a -o |
el qual su marido creyendo ser suyo lo mantiene: y faze heredero. Ca | esso·mismo | es de dezir quanto a la restitucion: de·la misma mujer: y
|
C-SumaConfesión-099v (1492) | Ampliar | |
| ese -a -o |
El primero es si ay en la obligacion de fazer algun indiuiduo, o | esso mismo | en la obligacion de no fazer. ca en aquel caso cada vno
|
C-SumaConfesión-099v (1492) | Ampliar | |
| ese -a -o |
como es poner aquello en deposito: prouiendo que se restituya en su tiempo.§ | Esso·mismo | pareceria deuer se dezir: quando vno vsasse mal de su hazienda, o
|
C-SumaConfesión-103r (1492) | Ampliar | |
| ese -a -o |
vn cuchillo para matar a si mismo, o a otro, o cosas semejantes. | esso·mismo | parece se deue dezir por vna subita: y presta restitucion: si en
|
C-SumaConfesión-103r (1492) | Ampliar | |
| ese -a -o |
e que no sea diffamado: si de otra manera no se puede proueer. | esso·mismo | es de dezir quando lo que deue ser restituido: no puede ser
|
C-SumaConfesión-103r (1492) | Ampliar | |
| ese -a -o |
sin fazer grandes gastos para embiar lo al creedor que esta lexos. Y | esso·mismo | es de dezir: quando la mujer tiene algun fijo de adulterio sin
|
C-SumaConfesión-103r (1492) | Ampliar | |
| ese -a -o |
poco a poco a fazer restitucion. Esto quiere sentir Scoto en·el quarto. | esso·mismo | es de dezir quando alguno tiene instrumentos de su arte con los
|
C-SumaConfesión-103r (1492) | Ampliar | |
| ese -a -o |
hombre sañoso: ca bien faze en tal caso en·no boluer lo. E | esso mismo | es quando quiere luego cobrar lo suyo: lo qual no puede boluer
|
C-SumaConfesión-103v (1492) | Ampliar | |
| ese -a -o |
houido mala fe: e hauer sabido el vicio: y crimen del defuncto. y | esso·mismo | si consta el hauer recibido vsuras por otras prueuas allende el testamento:
|
C-SumaConfesión-104r (1492) | Ampliar | |
| ese -a -o |
tassa segun su costumbre: lo qual es dubda si se puede fazer.§ Pregunta | esso·mismo | el Arcidiano si alguno en su testamento dexo vn albacea para que
|
C-SumaConfesión-104v (1492) | Ampliar | |
| ese -a -o |
mucha paciencia, para me repentir, y hazer complida penitencia de mis pecados. y | esso·mismo | me has excitado con tus verdaderas y santas inspiraciones, para obrar virtuosamente:
|
C-TesoroPasión-006v (1494) | Ampliar | |
| ese -a -o |
se canta con solemnidad la missa, por hauer se instituydo en aquel. y | esso·mesmo | en aqueste dia se consagra el crisma: con·el qual son insignidos
|
C-TesoroPasión-035r (1494) | Ampliar | |
| ese -a -o |
judayco: y ahun por la destruccion de·la ciudad miserable de Jerusalem. y | esso mesmo | porque ante vio, que la amargosa muerte de su passion crudelissima: ahun
|
C-TesoroPasión-039v (1494) | Ampliar | |
| ese -a -o |
el qual atado por Dalida, fue entregado en poder de sus enemigos: y | esso·mesmo | en Joseph, el qual vendieron sus hermanos atado. Siguiendo pues los judios
|
C-TesoroPasión-048r (1494) | Ampliar | |
| ese -a -o |
nunca retrahi mi rostro de·los que me increpauan y me escopian. y | esso·mesmo | por Job: no tuuieron temor ni verguença de escopir me en·el
|
C-TesoroPasión-061r (1494) | Ampliar | |
| ese -a -o |
exprobando me hirieron en mis quixadas, y hartaron se con mis penas. Y | esso·mesmo | Jeremias en sus trenos. Ofreçera de buena gana sus quixadas a quien
|
C-TesoroPasión-063r (1494) | Ampliar | |
| ese -a -o |
los palacios te blasfeman y te reniegan, y por miembros te desmenuzen. y | esso·mesmo | quando en las mesas sagradas de·las yglesias se osan reuestir, por
|
C-TesoroPasión-063v (1494) | Ampliar | |
| ese -a -o |
fazed bien, y no como quien tiene velo de libertad de malicia: y | esso mesmo | Gregorio: manifiesta señal de perdicion es, quando al desseo y afeccion de·
|
C-TesoroPasión-064r (1494) | Ampliar | |
| ese -a -o |
culpado, aquel en quien nunca se pudo hallar señal de pecado. O pudo | esso mesmo | por otra causa Pilato mandar açotar a Jesu: como escriue Jeronimo: conuiene
|
C-TesoroPasión-078r (1494) | Ampliar |