| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| este -a -o | 1 |
le fue reuelado. De sus torpezas y feos actos muchos dixiera si | este | libro no ensuziara de inhonestas y malas palabras. ygual fue hecho de
|
D-ViajeTSanta-104v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
reynando Eraclio despues de Foca el emperador en cuyo tiempo nacio Mahoma començo | esta | secta dañada. El dicho Eraclio dio el principio a su imperio año
|
D-ViajeTSanta-104v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
del imperio del mismo Eraclio. en las quales tierras fueron destruydos por | esta | gente grandes monesterios assi de cient como dozientos monjes como de menores y
|
D-ViajeTSanta-104v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
menores y todos muertos por la fe de Christo. No siendo contento | este | maldito de Mahometo con las maldades dichas arriba empero queriendo tender su malicia
|
D-ViajeTSanta-104v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
prophana en fin del imperio del dicho Eraclio año de Cristo .dc.xlj. en· | esta | manera. Segun que hauemos ya d·el escripto viendo que por fuerça
|
D-ViajeTSanta-104v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
la dignidad que demandaua se rebello contra la yglesia y se ayunto con | este | Mahoma en·la region dicha Caheña donde hauia del pueblo gentil y de
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
dicha Caheña donde hauia del pueblo gentil y de·los judios. Quando | estos | falsos y malos varones con el ayuntaron ahun biuia como ydolatra y por
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
medios como el falso de Mahometo le acompañasse y le acabo. Eran | estos | monjes nestorianos que affirmauan hauer parido nuestra señora la virgen Maria hombre humano
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
miel segun es costumbre de·los herejes. lo qual acabado ya començo | este | maldito con mayor audacia dezir se propheta y mensajero por ley prometido.
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
ser vn señal de habundancia para qualesquiere que su ley touiessen. por | esta | manera engaño los pueblos con falsos milagros que de bestiales rudos y necios
|
D-ViajeTSanta-105r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
sentido. creyo la mujer a sus palabras y los arabes ahun retienen | esta | opinion triste y falsa que recibio esta secta mala por boca del angel
|
D-ViajeTSanta-105v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
palabras y los arabes ahun retienen esta opinion triste y falsa que recibio | esta | secta mala por boca del angel. empero siendo todo engaño su malicia
|
D-ViajeTSanta-105v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
profiertas que le dexaria successor del reyno luego le vencio la voluntad. | este | con peruerso y mal ingenio reconcilio los que despues de muerto Mahoma eran
|
D-ViajeTSanta-105v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
por dinero assi que todos no de buen grado mas por interesse. | Este | successor que fue despues llamado calypha quando en·el reyno se vio confirmado
|
D-ViajeTSanta-106r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 2 |
parece que ordeno limosnas y ayunos y oraciones por algunos dias y todo | esto | al fin se destruye porque se buelue todo en vicio como en luxuria
|
D-ViajeTSanta-106r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
mereciendo ser ahun disciplo. de·lo qual mas largo se screuira en | este | tratado. Pues si alguno dezir quisiere que la scriptura del Alkorano assi
|
D-ViajeTSanta-106r (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
hay principales .xij. articulos cuyo processo cuya muy sana reprobacion quise inserir en | este | compendio. la qual yo tome de Pedro Alonso que siendo judio lo mas
|
D-ViajeTSanta-106v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
Cristo Jesu mil .c.vj. contra quien vn moro enbio los dichos .xij. articulos en | esta | manera. y despues luego viene la respuesta y reprobacion de Pedro Alonso.
|
D-ViajeTSanta-106v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 1 |
cercar le toda echando piedras atras con las manos contra el diablo. | Esta | casa dizen que hizo Adam nuestro primer padre quando fue lançado del paradiso
|
D-ViajeTSanta-106v (1498) | Ampliar |
| este -a -o | 2 |
manera que nunca exceda el dicho numero. en·el repudio siquier particion | esto | se aguarda que la repudiada pueda recobrar en si tres vezes. De
|
D-ViajeTSanta-106v (1498) | Ampliar |