| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| este -a -o | 2 |
acaescio con su fabulador. Dixo el discipulo. buen maestro declara me | esto | como fue. el qual le reconto en·esta forma. Vn rey
|
E-Ysopete-105v (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
por que non quereys andar si non tuertamente. Vn lobo oyendo | esto | . estaua vn dia todo esperando quando ge·los daria el labrador.
|
E-Ysopete-105v (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
vuestra. quiero fablar con cada vno de vosotros apartadamente. E si | esto | vos plazera otorgad lo. donde non. ay vos queda que busqueys
|
E-Ysopete-106r (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
e tu quedes saluo del prometimiento. E como el labrador consentiesse | esto | . dixo al lobo a·su parte. oye me amigo. por
|
E-Ysopete-106r (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
el fecho e question recontado por extenso. Ella les dize. para | esto | non deueys de buscar otros juezes ni arbitros. por quanto yo mesma
|
E-Ysopete-106r (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
non podras con·el subir yo te ayudare. La raposa consentio en | esto | con engaño. Estauan sobre el pozo dos ferradas atadas en vna soga
|
E-Ysopete-106v (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
mercader d·esta cosa tal. dixo mj amada señora madre que es | esto | ? Responde ella. fijo honrrado. el caso es este. Aqui
|
E-Ysopete-107r (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
por lo qual causo en si mas miedo. La suegra viendo | esto | . dixo. calla mi amado fijo. Mas marabillando se el mercader
|
E-Ysopete-107r (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
que no quiere mostrar su enfermedad al fisico. mas adolescera. Oyendo | esto | e considerando que era persona graue. el le descubre la causa de
|
E-Ysopete-107v (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
tristeza. de manera que apenas podia acabar las palabras. Responde sobre | esto | la honesta muger. O muy amada miedo me has causado en mi
|
E-Ysopete-108r (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
de manera que yo siento que tienes ende contigo algund adultero. d· | esto | me querello al soberano dios Jupiter. el qual puede reparar con gozo
|
E-Ysopete-108v (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
de manera que vinieron a jugar el juego de Venus. Ellos en· | esto | ocupando se. el ciego oyo el sonido e estruendo d·ello e
|
E-Ysopete-108v (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
la cama para refolgar porque venia cansado. Mas la muger turbada d· | esto | sabiendo que estaua el amigo cerca de·la cama ascondido. non sabia
|
E-Ysopete-110r (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
vezes. el marido vino aquella noche para su casa. Ella viendo | esto | . puesto el amigo de baxo de·la cama comiença de retraher al
|
E-Ysopete-110v (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
pudiesse salir. a menos que la muger le abriesse. E fecho | esto | ella saco a su amigo de baxo de·la cama. el qual
|
E-Ysopete-110v (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
e adornado. Responde le la muger. señor non te marabilles d· | esto | . ca la gracia de Dios me ha ayudado como faze a muchos
|
E-Ysopete-111r (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
aquel. la muger dize. mio es. El marabillante se d· | esto | dixo. e donde vino este njño yo seyendo absente. Afirma la
|
E-Ysopete-111r (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
por non te molestar e perturbar. non te hauria dicho cosa d· | esto | . Empero si tu quieres vsar de mi consejo. yo te dare
|
E-Ysopete-112r (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
preciosas e conuenibles para si e para los suyos. E por que | esto | se fiziesse mas prestamente deputo e mando a vn su camarero llamado Eumicus
|
E-Ysopete-113r (1489) | Extend |
| este -a -o | 2 |
de su asentamiento. dando golpes con·las manos. E como viesse | esto | el camarero. luego mando a·sus criados. que atassen al maestro
|
E-Ysopete-113r (1489) | Extend |