al
| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
al |
3 |
es de pensar por el remedio. sea pensado lo que se deue | al | santo padre. vaya el consejo muy diligente (por que no lo
|
D-ViajeTSanta-134r (1498) | Ampliar |
al |
3 |
que ha muy bien hablado el dean de·las dignidades ecclesiasticas y respondio | al | canon mejor quiero le seguir en·la voluntad haun que no pueda en
|
D-ViajeTSanta-135v (1498) | Ampliar |
al |
3 |
segun yo creo no injustamente) ser mas detestable porque segun hallamos escripto | al | sieruo de Dios no le son dados tener contiendas. las quales a
|
D-ViajeTSanta-136v (1498) | Ampliar |
al |
3 |
qual discreto escogera tal forma de vida que su alma sea en obligacion | al | triste infierno si los otros pecan. En·el principio del mundo Cayn
|
D-ViajeTSanta-136v (1498) | Ampliar |
al |
3 |
assi lo ha dicho Dios por el propheta. Si no hablares | al | malo que dexe su mal camino y se muriere en su maldad yo
|
D-ViajeTSanta-136v (1498) | Ampliar |
al |
3 |
virtud del vicio queda vencida toda la specie de virtud destierra. sueltan | al | vicio riendas de furor. Dize la verdad el doctor Alano por que
|
D-ViajeTSanta-137v (1498) | Ampliar |
al |
3 |
y nuestros pecados. por que de·lo dicho vienen ya tantas calamidades | al | pueblo cristiano fambres pestilencias batallas amigas y enemigas como a todos es conocido
|
D-ViajeTSanta-138r (1498) | Ampliar |
al |
3 |
y dende enbio su embaxada pidiendo socorro de·la cruzada siquier indulgencias | al | santo padre o papa Martino frances natural. y por algunos malos consejeros
|
D-ViajeTSanta-139v (1498) | Ampliar |
al |
3 |
como el dicho. Empero passados muy pocos dias la dio contra el | al | rey de Francia y le vinieron hazer muchos daños en Cathelueña.
|
D-ViajeTSanta-139v (1498) | Ampliar |
al |
3 |
que bueluan sus lanças contra los infieles no menos pudiera bien amonestar dexassen | al | nuestro rey don Fernando seguir su enpresa que tiene con gana contra la
|
D-ViajeTSanta-140r (1498) | Ampliar |
al |
3 |
saber ni fuerças de·los mortales. lo qual acabando quiero dar tiempo | al | dean que hable. § Por·ende o reyes y grandes varones que veys
|
D-ViajeTSanta-140r (1498) | Ampliar |
al |
3 |
baxo dende lo alto y le dio la ley y mandamientos para que | al | pueblo los declarasse. y mientra que estaua Moyses hablando las bozes oya
|
D-ViajeTSanta-141r (1498) | Ampliar |
al |
3 |
scriuio este doctor dean de·las marauillas de Dios con el pueblo porque | al | romançe no satisfazen. § Las marauillas del dicho monte que ya en·la
|
D-ViajeTSanta-141r (1498) | Ampliar |
al |
3 |
capilla se gana indulgencia plenaria. de·la qual saliendo colacion hezimos porque | al | trabajo del otro camino fuerça no faltasse. § Despues de hauer holgado vn
|
D-ViajeTSanta-145r (1498) | Ampliar |
al |
3 |
aguas de maldicion de·las quales dando este dicho varon Moyses a beuer | al | pueblo supo quales eran los falsos auctores de ydolatria. § En esta misma
|
D-ViajeTSanta-147r (1498) | Ampliar |
al |
3 |
y mucho mas a nos que salimos mucho fatigados del gran desierto. | al | dicho calino plugo nuestro ruego empero con esta condicion. que leuasse vn
|
D-ViajeTSanta-148v (1498) | Ampliar |
al |
3 |
calino para nos leuar en·la gran ciudad Alcayre segun estaua deliberado. | al | qual rogamos que nos entrasse a·la dicha huerta y con el medio
|
D-ViajeTSanta-149r (1498) | Ampliar |
al |
3 |
este primero y mejor se parte a quatro reyes muy poderosos como | al | grande can de Cathay al preste Joan a Xangachano señor de·los tartaros
|
D-ViajeTSanta-149v (1498) | Ampliar |
al |
3 |
can de Cathay al preste Joan a Xangachano señor de·los tartaros y | al | gran thurco. Y lo que se coje segundo y tercero ya no
|
D-ViajeTSanta-149v (1498) | Ampliar |
al |
3 |
se parte a quatro reyes muy poderosos como al grande can de Cathay | al | preste Joan a Xangachano señor de·los tartaros y al gran thurco.
|
D-ViajeTSanta-149v (1498) | Ampliar |