al
| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
al |
5 |
enpeçibles. por lo qual por la asperidad e clara vista son comparados | al | cabron mas en·la vegez constitujdos assi como culebras en diuersas maneras encoruan
|
E-Ysopete-002v (1489) | Ampliar |
al |
5 |
Entonces dixo le Nectanabo. que cosa es el regño de Licurus comparado | al | nuestro. E Ysopo sorriendo se dixo. En cosa alguna non es
|
E-Ysopete-022r (1489) | Ampliar |
al |
5 |
Ysopo les dixo. varones de Delfin. vosotros soys por cierto semejables | al | arbol. el qual es traydo a la mar. el madero quando
|
E-Ysopete-023r (1489) | Ampliar |
al |
5 |
non lo querays deshonrrar. mas catad verguença e mesura a Apolo. | al | qual dios yo me acogi. donde me haueys sacado. Mas ellos
|
E-Ysopete-024v (1489) | Ampliar |
al |
5 |
e del cabrito. § Aun que todas las cosas ayan apetito e inclinacion | al | bien empero representados por la razon a·la voluntad dos males. el
|
E-Ysopete-098r (1489) | Ampliar |
al |
5 |
coraçon. yo te ayudare. por que la verdad deue ser preferida | al | engaño. E assi en·el primero dia seguiente se fue en juyzio
|
E-Ysopete-102r (1489) | Ampliar |
al |
5 |
deuian fazer. mas la suegra que era vieja artera. por reparar | al | peligro. consejo prestamente al mancebo que tomasse vna espada sacada.
|
E-Ysopete-107r (1489) | Ampliar |
al |
6 |
Çaragoça dia viernes primero de março anyo mil quatrocientos cinquanta e quatro | al | conto de los cristianos recebida e testificada por el discreto Martin d·Aluenda notario abitant
|
A-Aljamía-07.03v (1465) | Ampliar |
al |
6 |
sera el cabrito o el cordero de brosquil que se aya de vender | al | dito precio no se pueda vender en aquel la cabeça ni el sebo
|
A-Aljamía-09.02 (1488) | Ampliar |
al |
6 |
o crabito que sera paxtenco se aya de vender ante de santa cruç | al | precio sobredito e de alli endelant se aya de vender sin cabeça e
|
A-Aljamía-09.02 (1488) | Ampliar |
al |
6 |
nos fagades venir alguna partida de·los carros que en aquexa villa se trobaran | al | ·menos vnos diez. Car en continent que sian aqui nos les
|
A-Cancillería-2381:020v (1413) | Ampliar |
al |
6 |
sobreseydo tro·a tanto que el dito don Johan sea en aquexe regno o | al | ·menos vos hi hayades tempradament e con todo aquel comport que sia
|
A-Cancillería-2381:033v (1413) | Ampliar |
al |
6 |
asi como sabedes oprimido e vexado. Por la qual razon es necessario que | al | menos por cinquo anyos el dito lugar sia subleuado de·las puestas
|
A-Cancillería-2389:057v (1415) | Ampliar |
al |
6 |
scriuimos qu·el dito Pedro haya la subrecollitoria de·la ciutat d·Uesca o | al | menos de·la taula d·Escatron. E d·esto nos fareys
|
A-Cancillería-2529:064r (1444) | Ampliar |
al |
6 |
hermano vos rogamos affectuosament querades mandar las ditas robes no seyer tenidas pagar o | al | ·menos attendida la manera como son stadas en vuestro regno seyer les
|
A-Cancillería-3111:093r (1423) | Ampliar |
al |
6 |
otro hoste de correus. Restituyendo tant solament apocha de·los dichos correus o | al | ·menos del dicho hoste de correus en la qual se deua e
|
A-Cancillería-3515:II:001r (1466) | Ampliar |
al |
6 |
que otras fustas cargadas de·los dichos panes por fuir de·los dichos ginoueses dieron | al | traues de manera que los dichos ginoueses dieron de danyo a
|
A-Cancillería-3537:094r (1497) | Ampliar |
al |
6 |
A·la primera es facil la prouision porque se puede fazer muy | al | seguro para su indepnidat a·ffin que mas no haya de durar.
|
A-Cancillería-3665:129v (1488) | Ampliar |
al |
6 |
tengo por dicho lo conduzire a fazer todo quanto vuestra alteza mandara y | al | menos vuestra senyoria e yo seremos seguros que el rey de Francia no
|
A-Correspondencia-096r (1476) | Ampliar |
al |
6 |
rouas que son caffiz y medio. E si mas o menos y haura | al | dito respecto et cada·uno de·los sobreditos sia tenido seruar e·complir lo
|
A-Ordinaciones-022r (1429) | Ampliar |