Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
hombre | 1 |
costançia. non obstante que la messura se mude alguna vegada. El | ome | non deue mostrar ninguna dolor de cosa que le entreuenga. por tanto
|
C-FlorVirtudes-327v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
dize. por muerte de fijo. ni de caro amigo. sabio | onbre | non se entristesca. ca es seguro que el la espera. Dize
|
C-FlorVirtudes-327v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
aqueste mundo non es otra cosa synon misseria. ca dado fue al | onbre | . que en este mundo oviese tribulaçion por la pena de sus pecados
|
C-FlorVirtudes-327v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
sabes conortar del tu afan. piensa la misseria de·la vida del | onbre | . e quando avras conpriso todos los dichos de·los sabios.
|
C-FlorVirtudes-327v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
de poluo fuste fecho e poluo te has de tornar. Consyderando el | onbre | de que cosa es fecho ha razon de humiliar se. porque como
|
C-FlorVirtudes-327v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
e los pescados e las aves son fechos del agua. e los | onbres | e las bestias son fechos de·la tierra. E por esto dize
|
C-FlorVirtudes-327v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
son fechos de·la tierra. E por esto dize Salamon. el | onbre | e las bestias son de vna cosa. Dixo vn profeta. tantas
|
C-FlorVirtudes-327v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
la otra es de aver. Aquella del aver es mas liçita al | ome | rico. ya sea que aquella de·la voluntad sea mas de preçiar
|
C-FlorVirtudes-328r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
ya sea que aquella de·la voluntad sea mas de preçiar quanto el | ome | es pobre. por bien que el ome deue rendir gualardon del vno
|
C-FlorVirtudes-328r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
mas de preçiar quanto el ome es pobre. por bien que el | ome | deue rendir gualardon del vno e del otro. enpero. el vn
|
C-FlorVirtudes-328r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
el qual antes que cante bate las alas tres vegadas. Asy el | onbre | que fabla. antes deue ver tres cosas en la su palabra.
|
C-FlorVirtudes-328r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
Sant Agostin dize. como se turba el entendimiento se enpacha el | ome | . asy la superflua voluntad enpacha la voluntat aquello que quieres dezir.
|
C-FlorVirtudes-328r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
que le sean en plazer. La terçera cosa. es que todo | honbre | deue pensar aquello que quiere dezir. sy le pertenesçe a dezir.
|
C-FlorVirtudes-328v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
viña syn bardiza. avn es en mayor peligro de perder·se el | onbre | por el pecado de·la lengua. Del onbre loco la lengua es
|
C-FlorVirtudes-328v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
de perder·se el onbre por el pecado de·la lengua. Del | onbre | loco la lengua es su coraçon. Dauit dize. el burlador non
|
C-FlorVirtudes-328v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
de·las aves e de·las otras animalias brauas todas las adoma el | onbre | a su voluntad. e non sabe domar nin seruar a non aver
|
C-FlorVirtudes-328v (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
publicar el secreto de ninguno. ca quien non es secreto es maluado | onbre | . e jamas non avra ningun leal amigo. e quien es secreto
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
e jamas non avra ningun leal amigo. e quien es secreto todo | onbre | lo ama. enpero. non fies tu secreto a ninguno tanto como
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
Dize Socrates. ningun animal non ha dos lenguas. synon el | ome | . El seteno viçio es querer jurar el otro. Yssodoro dize.
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |
hombre | 1 |
non puede enganar. ca todo se sabe. Dize Salamon. el | ome | que muncho jura. se finche de yniquitad. El octauo viçio es
|
C-FlorVirtudes-329r (1470) | Ampliar |