Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
ir | 1 |
esta vision. y el por medio y ruegos que hizo esta señora | fue | a su palacio acompañado con su clerezia. y quando llego ante la
|
D-TratRoma-032r (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
aquestas palabras dichas. domine quo vadis. que quieren dezir señor donde | yr | quieres? Como si dixiera ya no fueste crucificado por los pecadores?
|
D-TratRoma-033r (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
los pecadores? Cristo respondio. Vado Romam iterum crucifigi. yo me | voy | a Roma porque ahun otra vez me crucifiquen. queriendo dezir por que
|
D-TratRoma-033r (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
Ignacio perdono la .iij. parte de·los pecados a qualquier persona que alla | fuere | . Hay ende titulo de cardenal y estacion en·la quaresma. § La
|
D-TratRoma-034v (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
cadaldia se hazen limosnas y beneficios por la compañia de los romanos. | van | a visitar alla los dolientes como lo tienen ya por costumbre. § La
|
D-TratRoma-034v (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
leuanto se luego y conuocando el clero y pueblo y con solemne procession | fue | al arbol y le corto y con sus manos mismas fundo el altar
|
D-TratRoma-036r (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
de Todos los Santos .vj. cientos mil años gana de perdon o indulgencia quien alla | fuere | . Hay estacion en·la quaresma. § La .xlv. yglesia. § Santo Eusebio es
|
D-TratRoma-036r (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
yglesias de Potenciana y de Sant Pedro que dizen vincula debaxo la calle donde | van | a Santa Maria Mayor. Esta Eufemia bienauenturada fue puesta en medio de muchas serpientes
|
D-TratRoma-037r (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
quaresma que todos dias dende medio ayuno fasta las ochauas de·la pascua | van | a Sancta Maria de Populo y se demuestra ende la ymagen de nuestra señora. § A
|
D-TratRoma-039v (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
del Sol la mensa. Y muchos varones de·las Españas y Francia | fueron | a ver y buscar el Tito Liuio para contemplar su gran eloquencia. pues
|
D-ViajeTSanta-003v (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
viejo que Abraam dexada su casa de su mismo padre y naturaleza se | fue | a morar en Bersabee. y por el diuino mandado subio a monte
|
D-ViajeTSanta-003v (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
estos varones de Alemaña cuyo enxemplo sea conuite de nuestra salud para que | vamos | tanbien obrando a ver la gloria de Cristo Jesu que nos redimio pues no
|
D-ViajeTSanta-003v (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
noble señor que deliberan passar al sepulchro sancto de Christo son obligados de | yr | en Roma por tomar licencia del santo padre o cobrar aquella con algun
|
D-ViajeTSanta-003v (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
de los enemigos si los fallaren. § Fue obligado el mismo patron de | ir | y llegar en los lugares o puertos que suelen arribar las fustas segun
|
D-ViajeTSanta-041r (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
la tierra santa y los esperasse con la galera. y ahun que | vaya | el en persona en la visita con ellos mismos fasta el rio Jordan
|
D-ViajeTSanta-041v (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
quando quisieren leuar consigo algun interprete siquier heraute de aquellas tierras a donde | fueren | sea touido de lo mantener el dicho patron como a·los mismos y
|
D-ViajeTSanta-041v (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
ciudad Joppen. § E si quisieren los peregrinos despues de llegados en Jherusalem | yr | a visitar el monte Synay o qualesquier otros lugares el patron sea touido
|
D-ViajeTSanta-042r (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
haze en aquel tiempo que los nauios se aparejan en que han de | ir | . por esta razon tardamos nosotros .xxij. dias en cuyo spacio vimos las
|
D-ViajeTSanta-042r (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
noble de Padua sea grande y poblada qualquier peregrino que por deuocion alla | yr | quisiere podra bien hallar muchos consuelos para su alma en ver las reliquias
|
D-ViajeTSanta-042v (1498) | Ampliar |
ir | 1 |
y viendo nosotros como se turbaua nuestra partida de vn consejo y deliberacion | fuemos | assi juntos delante del duque por le suplicar que diesse tiempo al dicho
|
D-ViajeTSanta-046r (1498) | Ampliar |