Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mío -a | 1 |
pidia le parte de·la vianda. la raposa le responde. Señor | mjo | non me fables d·esto. por que non seria honesto nj convernia
|
E-Ysopete-067r (1489) | Ampliar |
mío -a | 1 |
por que non seria honesto nj convernia que tu comiesses las sobras de | mj | mesa. non quiera Dios de abaxar te en tanto grado. mas
|
E-Ysopete-067v (1489) | Ampliar |
mío -a | 1 |
aquel lobo pescador derrabado. el qual dixo al leon. O señor | mj | rey natural. yo tu seruidor he andado buscando melezina alguna para tu
|
E-Ysopete-067v (1489) | Ampliar |
mío -a | 1 |
despues que me bañare e peñare. e assi limpia yo vendre ante | mj | señor el rey. e diras lo que te plazera. mas ante
|
E-Ysopete-067v (1489) | Ampliar |
mío -a | 1 |
mas ante que me abaxe. manifestar te quiero la causa de | mi | venida tan quexosamente. Yo he andado quasi por todo el mundo buscando
|
E-Ysopete-068r (1489) | Ampliar |
mío -a | 1 |
tener vezes de juez. e iuzgar entre los carneros? Nin tanpoco | mi | padre non fue sacerdote ni yo aprendi letras para que uviesse de lauar
|
E-Ysopete-069v (1489) | Ampliar |
mío -a | 1 |
non escapara viuo. Respondio el perro. yo he miedo grande a | mj | señor el qual me da de comer. avn que non me da
|
E-Ysopete-071r (1489) | Ampliar |
mío -a | 1 |
tu jornal. e merced. por quanto ya comiste dos corderos de | mi | amo. e senyor. Torno a preguntar le el lobo si a
|
E-Ysopete-071r (1489) | Ampliar |
mío -a | 1 |
non me plaze d·ello. e si lo fazes. por | mi | vida juro que te non escaparas viuo. E como el lobo vio
|
E-Ysopete-071v (1489) | Ampliar |
mío -a | 1 |
dixo el perro. ayer dia cayo vna pared de vna camara de | mi | señor donde esta mucho pan e assi mesmo ay ende muchas carnes en
|
E-Ysopete-071v (1489) | Ampliar |
mío -a | 1 |
a su compaña por que me maten. Respondio el perro. por | mi | fe te juro. tal cosa non faga. porque non es a
|
E-Ysopete-071v (1489) | Ampliar |
mío -a | 1 |
fe te juro. tal cosa non faga. porque non es a | mi | cargo nada de·las riquezas de mi señor. saluo d·estas ouejas
|
E-Ysopete-071v (1489) | Ampliar |
mío -a | 1 |
faga. porque non es a mi cargo nada de·las riquezas de | mi | señor. saluo d·estas ouejas. por ende non te descubrire.
|
E-Ysopete-071v (1489) | Ampliar |
mío -a | 2 |
sobre todo e·qualquiere otro dreyto e accion a mj e a·los | mjos | pertenecient e·pertenecer podient e deujent en·qualquiere manera en e·sobre el
|
A-Sástago-206:020 (1457) | Ampliar |
mío -a | 2 |
entro·a la fin a·proprias spensas e missiones mjas e de·los | mjos | tanto e tan largament entro·a·que por sentencja difinjtiua sia determjnado de
|
A-Sástago-206:040 (1457) | Ampliar |
mío -a | 2 |
por ventura contescera lo que Dios no mande yo dito vendedor o los | mjos | o vos ditos compradores o los vuestros seyer vencidos de·los ditos pleyto
|
A-Sástago-206:040 (1457) | Ampliar |
mío -a | 2 |
alguna cosa de aquello que yo a·vos vendo que yo o los | mjos | buenament saluar non vos pudiessemos en·los ditos casos e·cadauno d
|
A-Sástago-206:040 (1457) | Ampliar |
mío -a | 2 |
todo mj dreyto en todo e por todas cosas por mj e los | mjos | presentes absentes e aduenjderos vendo e luego de present liuro do cedo assigno
|
A-Sástago-212:001 (1459) | Ampliar |
mío -a | 2 |
cassar e anullar en qualquiere manera e que a·mi e a·los | mios | en mjs bienes herederos e successores pudiessen ayudar e valer e a·vos
|
A-Sástago-212:010 (1459) | Ampliar |
mío -a | 2 |
e de·los vuestros en aquesto successores toda contrariedad mja e de·los | mjos | en mjs bienes herederos e successores e de toda otra persona viuient cessant
|
A-Sástago-212:010 (1459) | Ampliar |