Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
mismo -a | 3 |
e suele acahescer a·los hombres llenos de viento: que oluidando a si | mismos | : e no catando sus yerros: todo su pensamiento y estudio ponen en aconsejar
|
E-Exemplario-093r (1493) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
e otra vez te digo pelea e non con otro synon contigo | mesmo | e non seas contento: nin seas deseoso de tantas penas sofrir syn hauer
|
E-Satyra-a013r (1468) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
la pensosa demanda cay en tan esquiuo e afincado pensar que de mi | mesmo | non me recordaua el manso portante a su voluntad fazia la·uia asy caminaua
|
E-Satyra-a014v (1468) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
cogiesse creyendo que alla menos penas sentiria. Fatigado e quasi enoiado de mi | mesmo | senti venir en verso de mi grand compaña e boluiendo a essa parte
|
E-Satyra-a019r (1468) | Ampliar |
mismo -a | 1 |
la cauda del dragon llegado: e la muy esclarescida virgen Latonia en aquel | mismo | punto: sin la deza al encuentro venida la serenidat del su fermoso hermano
|
E-Satyra-a071r (1468) | Ampliar |
mismo -a |
e despues a honor de Augusto agosto se llamo.§ Dia de Lucina. | Esso mesmo | es dia de·la Luna: la qual por muchos nombres fue llamada segund
|
E-Satyra-b005r (1468) | Ampliar | |
mismo -a |
fijo de Jupiter: que es el mas esclarescido de·los dioses. e | esso mesmo | le tenian por dios: por la excellencia de·las cosas que le atrybuyan:
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar | |
mismo -a |
cuyo mouimiento se fazen todas las generaciones es en la tierra: e | esso mesmo | por los siete dias en los quales se encierra todo el tiempo. Quiero
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar | |
mismo -a | 1 |
la muerte La sesta edat se llama senectus o senecta que significan vna | mesma | cosa. otros la llaman senium e otros la departen como suso se menciona
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
mismo -a |
los quales en parte e en todo fallaua faltosos e vanos. Que | esso mesmo | grandes ofrendas e sacrificios que fiziera a·sus metalinos e marmoreos dioses mas
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar | |
mismo -a | 3 |
grand ansia pesar e congoxa que Bosiris por no ganar lo deseado consigo | mesmo | tenia: con cobdicia desmedida fecho muy diligente sieruo del dios de·los metales
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
las senizas de Gayo Maurio echaste en vn rio: finalmente digo que a ti | mesmo | non perdonaste: ca con furia desmedida quebrando por medio de·los pechos vomitaste
|
E-Satyra-b008v (1468) | Ampliar |
mismo -a |
los poetas: commo Virgilio que despues d·el succescio la señoria: e | esso mesmo | otros famosos poetas. E este nombre quieren algunos que le pertenesce por ser
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar | |
mismo -a | 1 |
Diana ayunta el santo yspalense Ysidoro con Vesta e quasi demuestra ser. vna | mesma |. Lo qual no consienten los que fablaron del nascimiento de·los dioses: ca
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
que por cierto entiendo io que otro mas cierto deporte tenia el consigo | mesmo | en pensar en sus singulares virtudes. Alexandro que todos vencio no pudo vencer
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |
mismo -a | 1 |
en Ytalia e en Egipto: solo con deseo de aprender e con esto | mesmo | deseo el que era grande e scientifico doctor e maestro era tornado muchas
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
quien se arrima los faze nescios por que ahun que ellos en·sy | mesmos | sehan sabios o prudentes faze·los acometer grandes yerros e cosas dignas de
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
mismo -a | 3 |
que subito aman e subito desaman contienden reconsilian·se. tienen quasi en hun | mismo | tiempo desseos contrarios. lo qual non fazen los otros posseedores de algunas passiones.
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
mismo -a |
menos fuerte passion mas mucho mas el amor que el auaricia. Pintauan | esso mesmo | a Cupido con impla delante los oios esto quiso significar la seguedat de
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar | |
mismo -a | 3 |
rayos al nuestro sentido visibles mas por que su luziente claridat sea la | mesma | luz teniente marauillosa forma. no ayudada mas ayudante.§ Muger de Haned. Esta muger
|
E-Satyra-b036r (1468) | Ampliar |