Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
o1 | 3 |
dize el scientifico rey: al sol a·la luna e a·la rueda | o | cerco de·las estrellas regidores de·la tierra pensaron ser dioses. E avn
|
E-Satyra-b021v (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
que la prudencia dize. la qual quiere concluyr: que avn que esta Citarea | o | Venus fuesse muy fermosa e en mucho grado graciosa: que aquella su señora
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
lo qual significa la diriuacion del vocablo que Mjnerua quiere dezir quasi mano | o | don de diuersas artes. e conuienen·le estas amas diriuaciones. La primera en
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
acto del entendimiento: e por esso son especulatiuas. Artes factiuas son las mecanicas | o | manuales assy como la fabricatiua nauigatiua: e todas las otras. Minerua no fallo
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
perfeccion e grand sotileza orauan a·la deesa Minerua e ofrescien·le sacrificios | o | dones e d·ella entendian que rescebien complimiento de·lo que querian. Que
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
tenida por deessa muy valerosa entre los gentiles e atribuyeron le la sciencia | o | arte. E esto fue conuenible por quanto ella fallo muchas artes e obras
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
por esto no quisieron que Minerua nasciesse de ayuntamiento por quanto la sabidoria | o | razon no tiene debdo con carnales ayuntamientos. et asi no deuio ser significada
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
syn ella no se poder fallar manera de deffensa: ni de offensa engañosa | o | astuta. Pintaron a esta Minerua armada con oios turbios con luenga lansa: e
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
o1 | 3 |
lo qual testifica que este nombre Diana viene de dian que es luz | o | claridat: e avn se dize Diana quasi duana: que la Luna en·el
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
alcançar tanta excellencia que fuessen adoradas e sacrificadas syn iamas por fermosura virtud | o | sanctidat de otra que despues veniese perder aquel vieio e antigo fuero que
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
e non faltoso: por quanto la mayor parte de·las cosas que iusdgan | o | de todo punto sallen mintrosos o faltosos o en la mayor parte desuarian
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
mayor parte de·las cosas que iusdgan o de todo punto sallen mintrosos | o | faltosos o en la mayor parte desuarian lo de·lo que han dicho
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
de·las cosas que iusdgan o de todo punto sallen mintrosos o faltosos | o | en la mayor parte desuarian lo de·lo que han dicho mesclan otras
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
la verdat de·las cosas. ca·la gimancia arte es mas de caso | o | de ventura: o de suerte: que de cierto: e buen judgar. La nigromancia
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
las cosas. ca·la gimancia arte es mas de caso o de ventura: | o | de suerte: que de cierto: e buen judgar. La nigromancia es muy difficil
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
non queiera menospresciado e vencido de·la tal batalla. Los fechisosos ramos son | o | astilla de aquella arte aprouechan si aprouechar dezir se puede para constreñir la
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
qual mas se deue presumir que no por hauer nascido en singular costellacion: | o | por comprehender la soberana arte de estronomia alcanço tanta sabiduria: mas que por
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
en ver tus hobras e volumjnes de libros aprouados e sobre todos preciados | o | los cibdadanos de Metaponte por posseer el dulce fructo de tu sciencia e
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
de mis sieruos. De·las quales palabras salio aquel comun e vulgar prouerbio | o | sentencia que antigamente se dizia. Alexandre vencio al rey Dario con armas: e
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |
o1 | 1 |
ser passada e texida en estudios de sabiduria syn querer otro triunpho honor | o | gloria saluo de aquella diuinal occupacion e d·el a·nos quedar tan
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |