Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
palabra | 1 |
la vida: ca touo e guardo tan mucha lealtad que jamas non dixo | palabra |. E uisto por Armonia el caso toda marauillada de·la nombrada lealtad e
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
virtud de aquel non consintio la llaga de Citarea: e no con rigorosas | palabras | mas con soberana perfeccion enoiado la echo de·la posada sin le dezir
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
marido: delante los quales descubrio el caso llorando agramente e dolorosa: a cuyas | palabras | todos dieron plenaria fe. e començaron de·la consolar e conuertir la fabla
|
E-Satyra-b031r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
sabiduria conoscio la señal o aguero e dixo a·su marido las seguientes | palabras |. Cierto seas mj buen señor de auer en Roma grande e glorioso estado.
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
costumbres iusta e derecha mente los requiria. E aquellos obedesciendo a·las eloquentes | palabras | de su muy virtuosa señora consentieron que Seruio touiesse el mando e señorio
|
E-Satyra-b034v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
tanta affliccion e aprieto desigual: si yo a·ti no abriera. A cuyas | palabras | el alto e animoso coraçon de Coriolano obedescio pospuesta la grand iniuria que
|
E-Satyra-b035r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
los reprehendio por que mugeres asy los vencian e desbaratauan a·las quales | palabras | oyendo Pantasilea respondio. La fea e cruel muerte del meior cauallero del vnjuerso
|
E-Satyra-b044v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
de·ssy mesmo fue enamorado que contra la falsa forma humana con piadosas | palabras | se razonaua diziendo. O tu quien quiera que seas aue merced e piedat
|
E-Satyra-b045v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
tu deidat consagrado. E otras vezes la pauorosa muerte llamaua por las seguientes | palabras |. O furiosa muerte ven a·mi e dexa el mi vnico fijo. Las
|
E-Satyra-b054r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
E satisfecho con aquesto se fue al triste padre. e por las siguientes | palabras | formo su razonar. Serenissimo Rey la mj fabla te offresce vna de dos
|
E-Satyra-b054v (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
largo espacio que aquel. en flaca boz e no bien formada las tales | palabras | dixo. Mi obedescido padre no faga la vuestra real excellencia tan manifiesto yerro.
|
E-Satyra-b055r (1468) | Ampliar |
palabra | 1 |
Noli homines blando nimium sermone probare: fistula dulce canit: volucrem dum decipit auceps.§ Guarda te mucho de seer lisongero:/ y de engañar otro: con dulces | palabras | :/ porque son cosas muy viles: muy agras:/ al que se precia de ser
|
C-Caton-013r (1494) | Ampliar |
palabra | 1 |
tu solo: mucho inculpares/ muchos: y mucho en diuersos lugares/ te notaran con | palabras | sañosas.§ Nolo putes prauos homines peccata lucrari: temporibus peccata latent: et tempore patent.§ No quiero que pienses: que porque assi luego/ como pecca vno:
|
C-Caton-017v (1494) | Ampliar |
palabra | 1 |
mas siempre le muerde al tal la consciencia.§ Litis preterite: noli maledicta referre. post inimicicias iram meminisse malorum est.§ Nunqua recites las malas | palabras | / de·la baraja: y riña passada./ ca el recordar la saña cessada/ despues
|
C-Caton-019r (1494) | Ampliar |
palabra | 1 |
de ligero/ al que relata veynte mil pastrillas:/ ni pares oido a·las | palabrillas | / de cada vellaco, rufian: y parlero./ ca no es de creer: sino el
|
C-Caton-020r (1494) | Ampliar |
palabra | 1 |
mientas: ni seas tampoco abrigo/ de algunas maldades: que estan encubiertas:/ mas diras | palabras | dobladas, inciertas:/ que ni mucho offendan: ni valgan vn figo.§ Sermones blandos: blesosque vitare memento: simplicitas veri fama est fraus ficta loquendi.§ Las fablas
|
C-Caton-023r (1494) | Ampliar |
palabra | 1 |
verdad: y guarda no tuerças/ del justo camino: en algunas maneras./ ca aquellas | palabras | : son muy verdaderas:/ que tienen simpleza: y no dobladura:/ y el engaño es
|
C-Caton-023r (1494) | Ampliar |
palabra | 1 |
hombre de poca/ auctoridad: entre los assesados.§ Coniugis irate noli tu verba timere: nam lacrimis struit insidias: dum femina plorat.§ No temas tu jamas las | palabras | / de tu mujer muy braua: y sañosa:/ ca en el tiempo que esta
|
C-Caton-026r (1494) | Ampliar |
palabra | 1 |
Miraris verbis nudis me scribere versus. hec breuitas sensus fecit coniungere binos.§ Quiça que tu fijo estas marauillado:/ que yo scriua versos con nudas | palabras | :/ mas porque tu el entendimiento abras./ te quiero dezir por que estes descansado:/
|
C-Caton-036r (1494) | Ampliar |
palabra | 1 |
del principe que la batio se rehuse. E luego que el mote o | palabra | es de muy andaluz tan cerrada que a malaves en el mismo reyno
|
D-Vida-00Av (1488) | Ampliar |