Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
para | 1 |
lugares diuersos. Es monte luengo de muchas yerbas y delectable mucho dispuesto | para | predicar. ahun se demuestra en el la piedra sobre la qual estaua
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
para | 1 |
aquel gran Hieronimo quiso entender otra sentencia de·los quatro rios la qual | para | ende no cumple scriuir. Tigris pues segun comun opinion saliendo fuera del
|
D-ViajeTSanta-080v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
Genesis .xlix. Aser habundoso siquier sustancial el pan de aquel dador de deleytes | para | los reyes lo qual fue todo aueriguado en la particion o suerte suya
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
y no muy altos regada de fuentes llena de pasturas por·ende dispuesta | para | criar los animales. § De Naason .ij. leguas a·la mano de oriente
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
rogaron al redemptor que si los echaua de aquel hombre les diesse licencia | para | entrar en·el rabaño de vnos puercos que ende stauan. cuya peticion
|
D-ViajeTSanta-082r (1498) | Ampliar |
para | 1 |
y nadi hablaua con el palabra. Despues abrio Job ya su boca | para | maldezir y començo. perezca el dia en que soy nacido y ahun
|
D-ViajeTSanta-082r (1498) | Ampliar |
para | 1 |
fijos de Israel fue dicho primero veniendo de Egipto quando estauan en Cadesbarne | para | venir al dicho monte. el qual sta junto con el que digo
|
D-ViajeTSanta-082v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
del baptismo entro el sabado (segun su costumbre) y leuantando se | para | leer fue le traydo en manos vn libro de Esayas y reboluiendo en
|
D-ViajeTSanta-084v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
los vezinos en veneracion porque se dize hauer sacado agua Jesu siendo niño | para | la virgen preciosa su madre. Hay .vij. años con sus .xl.
|
D-ViajeTSanta-084v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
en·el monte. en cuya altura leuaron a Cristo los malos judios | para | lo echar por ende ayuso y el passando por medio d·ellos se
|
D-ViajeTSanta-084v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
Pedro dixo turbado el dia de·la transfiguracion. Señor hagamos tres tabernaclos | para | ti vno a Helias vno a Moyses vno etcetera. Hay destrucciones de
|
D-ViajeTSanta-085r (1498) | Ampliar |
para | 1 |
tiene la sobida dificil y fuerte de muy gran altura. es aparejado | para | hazer en el gran fortaleza. § Al pie de·la parte de medio
|
D-ViajeTSanta-085r (1498) | Ampliar |
para | 1 |
dize lo el .iiij. libro de·los Reyes a los capitulos .xxiiij. § | Para | saber mejor el rio Eufrates hallaran su propio nacimiento donde se trata de
|
D-ViajeTSanta-085v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
mucho tiempo. en estas nueuas entro Nathan y emendo lo que faltaua | para | su caso. lo qual oyendo el rey muy viejo mando al propheta
|
D-ViajeTSanta-086v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
a rogar a Bersabee que por su medio Salomon le diesse a Bisac Sunamites | para | en mujer por que si dormio con Dauid su padre virgen quedaua.
|
D-ViajeTSanta-086v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
Dauid su padre virgen quedaua. La dicha señora en ello dio priessa | para | el mal de quien lo rogaua porque parecio al rey Salomon ser algun
|
D-ViajeTSanta-086v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
y assi llamando al dicho Naboth mando que le diesse aquella viña | para | vna huerta de sus olores siquier deleytes. el qual respondio que no
|
D-ViajeTSanta-087r (1498) | Ampliar |
para | 1 |
etcetera. § Martin d·Ampies. § Viene la historia del rey Iehu que fue necessaria | para | entender mejor la materia. ya puse arriba como fue muerto Naboth por
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
cerco el rey fue ferido de vna saeta y lo leuaron a Jesrael | para | le curar. quedo capitan de toda la hueste Iheu el hijo de
|
D-ViajeTSanta-087v (1498) | Ampliar |
para | 1 |
ya desoladas. vna de·las quales mayor y primera hezieron los moros | para | su mezquita y del sepulcro de san Johan Baptista el qual fue labrado de
|
D-ViajeTSanta-088v (1498) | Ampliar |