Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
siquiera | 2 |
los frayles o caualleros de San Joan de Rodas. hay vn valle grande | siquier | llanura mucho habundosa y delectable que toma de luengo por .xj. leguas y
|
D-ViajeTSanta-078r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
a medio camino del mar ya dicho de Galilea se haze vn lago | siquier | estaño dentro de vn valle al tiempo que ya las nieues derriten o
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
y fasta la grande ciudad Sydon por .viij. leguas. El dicho estaño | siquiere | aguas en·el estio de junio julio y agosto vienen a faltar y
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
generaciones diuersas y muchas. § Otra vez tomando dende Accon para la parte | siquier | vn lado de medio dia que dizen buchorno a quatro leguas esta el
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
En este tiempo todo el pueblo de Israel estaua debaxo de capitanes | siquier | juezes y despues de muerto Sanagar hijo de Anath el qual solo vn
|
D-ViajeTSanta-078v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
en·el campo sino que ella misma fuera con ellos dixo con yra | siquier | enojada. tu das a vna mujer aquella dignidad que Dios a ti
|
D-ViajeTSanta-079r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
los moros llaman Zabul en su lengua en ebreo suena pesar o despecho | siquier | desplazer. para la parte de mediodia quanto dos leguas es la ciudad
|
D-ViajeTSanta-079v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
empero miren quando llegamos en aquel passo. dexa nos señor nuestros deudos | siquier | perdona nuestros pecados como nosotros assi hazemos a nuestros deudores o a essos
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
al leproso y le dio sano. Ende estouo baxo en·el campo | siquier | en·el lugar campestre con·la compañia de sus disciplos. § Dende este
|
D-ViajeTSanta-080r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
ciudad Corozaim. de·la qual a vna legua comiença el monte Sanir | siquier | Seyr segun algunos. y la entrada de Ydumea. A tres leguas
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
tierra cerca de Jordan en su ribera de oriente se llama region Traconitida | siquier | llanura o campo Libano fasta el monte de Hermon y Bosrra.
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
que va de la parte de occidente dizen Galilea dicha de·las gentes | siquier | Yturea Rabul o Decapolis. y la via Mar passa por medio del
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
el qual fundo a Syria y Damasco. hizo a Hus el hazedor | siquier | fundador de·la region Traconitida y este touo el principado en Celessyria y
|
D-ViajeTSanta-081r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
ella se pudo dezir a·la letra lo del Genesis .xlix. Aser habundoso | siquier | sustancial el pan de aquel dador de deleytes para los reyes lo qual
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
y passa por tierra Gazan y va en Egipto. Por esta via | siquier | camino vinieron aquellos ysmaelitas a quien Joseph les fue vendido. De·la
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
Sol poniente y trasmontana vn llano grande fecho en pradales. Esta diuision | siquier | partimiento no tiene mas villas o poblaciones acerca del mar de Galilea.
|
D-ViajeTSanta-081v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
a·la parte de Tyberiadis quasi. empero vn poco echada en trasmontana | siquier | aquilon. Era del tribu Manasses la media el qual de aca del
|
D-ViajeTSanta-082v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
y vestiduras. Es de saber ahun que hay otro monte llamado Seyr | siquier | Edom contra el desierto del mar Vermejo. del qual se dize en
|
D-ViajeTSanta-082v (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
sus quarentenas. § Otras ciudades y lugares muchos se hallaran en este districto | siquier | diuision en·donde se lee hauer hecho Cristo muchos milagros segun que lo
|
D-ViajeTSanta-083r (1498) | Ampliar |
siquiera | 2 |
emperador de·los romanos. Ende Christo vido el publicano por nombre Leui | siquier | Matheo puesto en el cambio y en diziendo sigue me Leui dexo a
|
D-ViajeTSanta-083v (1498) | Ampliar |