Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
vino | 1 |
es por muchos esperimentadores que es verdat.§ Dicho avemos de·la preseruaçion del | vjno | . que en tiempo por venjr non se mude njn se podrezca. En aqueste
|
B-Enxerir-242r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
por venjr non se mude njn se podrezca. En aqueste capitulo diremos del | vjno | que es mudado, commo se retornara en su ser. E pues commo tu
|
B-Enxerir-242r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
Ca asi lo fazen los de la region de Arbipolentes sea batido el | vjno | con espjnas, o con escobas. E despues sea metido sobre nueua fez e
|
B-Enxerir-242r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
sea metido sobre nueua fez e sera retornado. Otros lo fazen. Commo el | vjno | yaze sobre su fez, tapan la boca del vaxillo bien fuerte. E despues
|
B-Enxerir-242r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
mejor. sy has fezes, o no, averas de otras que sean de mejor | vjno | e mezclar las has bien. E despues commo seran reposadas, sera buen vjno
|
B-Enxerir-242r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
vjno e mezclar las has bien. E despues commo seran reposadas, sera buen | vjno | e perdurable. Asy mesmo a retornar el vjno mudado. meteras dentro por el
|
B-Enxerir-242r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
commo seran reposadas, sera buen vjno e perdurable. Asy mesmo a retornar el | vjno | mudado. meteras dentro por el forado vna escudilla de çenjza de çepa. e
|
B-Enxerir-242r (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
corteza del robre quemada, o el ramo de aquel, echen lo en·el | vjno | e dexen·lo estar. Otros toman la rayz del nogal. e ençendida, o
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
o foguejante, meten la, e amatan la dentro del mosto. Otros sacan el | vjno | de·la bota e finchen la de agua. en·la qual echan mucha
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
tanto que faga espuma. E despues sacan el agua e meten y el | vjno | . Asy mesmo al vjno que sea corrompido, o podrido. retorna·lo. Asi como
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
E despues sacan el agua e meten y el vjno. Asy mesmo al | vjno | que sea corrompido, o podrido. retorna·lo. Asi como dixo a mj vn
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
juncos. e mete los dentro del embudo que metes en la bota del | vjno | , faziendo los pasar por el forado del embudo. E toma los blancos de
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
embudo. E toma los blancos de .xxiiij. hueuos bien batidos. E saca del | vjno | vna ampolla e mezcla·la con·los blancos de·los hueuos, todos tiempos
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
palo que sea fendido. fasta tanto que faga espuma. E despues torne aquel | vjno | a meter en·el dicho embudo. e pasado por el forado de aquel
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
aquel embudo por los juncos. que dara causa que la madre de aquel | vjno | non se moujese. E despues dexe·lo reposar. E antes de terçer dia
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
el blanco del hueuo que era quedado. no engendrase alguna pudor en el | vjno | . fiz·lo trasmudar de aquel vaso e çeso la pudor. E nunca y
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
nunca y fue metida sal. Asimesmo la corteza del alamo, echada en el | vjno | . retorna el vjno. El vjno que muchas vegadas se estraga. asi puede ser
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
metida sal. Asimesmo la corteza del alamo, echada en el vjno. retorna el | vjno | . El vjno que muchas vegadas se estraga. asi puede ser reparado. asy como
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
Asimesmo la corteza del alamo, echada en el vjno. retorna el vjno. El | vjno | que muchas vegadas se estraga. asi puede ser reparado. asy como fizo vn
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |
vino | 1 |
asi puede ser reparado. asy como fizo vn çibdadano d·Arpolensa. Sacaras el | vjno | de·la bota e meter lo has en cantaros, o en otros vasos
|
B-Enxerir-242v (1400-60) | Ampliar |