Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
yo | 1 |
buen censal e dreytos pertenencias propiedat de aquellos como son los sobreditos que | yo | a·vos vendo. E sobre tan buena vnjuersidat e aljama e appendicias
|
A-Sástago-203:050 (1456) | Ampliar |
yo | 1 |
Sia a·todos manifiesto. Que | yo | maestre Martin Martinez mege ciudadano de·la ciudat de Çaragoça atendido e considerado en
|
A-Sástago-206:001 (1457) | Ampliar |
yo | 1 |
a·mj por los sobreditos Martin Cathalan e Ayna de Torres muller d·el fue feyta | yo | dito maestre Martin Martinez die a trehudo perpetuo con fadigua loysmo e·comisso a
|
A-Sástago-206:001 (1457) | Ampliar |
yo | 1 |
siades e finquedes en·pacifica posession de todo lo sobredito que a·vos | yo | dito vendedor a·vos ditos compradores e a·los vuestros vendo a todos
|
A-Sástago-206:040 (1457) | Ampliar |
yo | 1 |
cosas repugnantes. E si por ventura contescera lo que Dios no mande | yo | dito vendedor o los mjos o vos ditos compradores o los vuestros seyer
|
A-Sástago-206:040 (1457) | Ampliar |
yo | 1 |
voz o alguno o algunos se trobaran hauer dreyto alguno en·lo que | yo | a·vos vendo o en·partida alguna de aquello por do vos conuenjesse
|
A-Sástago-206:040 (1457) | Ampliar |
yo | 1 |
por do vos conuenjesse perder desenparar o menoscabar alguna cosa de aquello que | yo | a·vos vendo que yo o los mjos buenament saluar non vos pudiessemos
|
A-Sástago-206:040 (1457) | Ampliar |
yo | 1 |
desenparar o menoscabar alguna cosa de aquello que yo a·vos vendo que | yo | o los mjos buenament saluar non vos pudiessemos en·los ditos casos e
|
A-Sástago-206:040 (1457) | Ampliar |
yo | 1 |
e a·qui vos querredes e a·quiquiere que por tiempo lo que | yo | a·vos vendo o part de aquello tendra e possidra otros tantos e
|
A-Sástago-206:040 (1457) | Ampliar |
yo | 1 |
e vaxellos e otros tan buenos dreytos e·cosas como son las que | yo | a·vos con e·por tenor de la present vendicion vendo e en
|
A-Sástago-206:040 (1457) | Ampliar |
yo | 1 |
etcetera e de tanto valor renda e spleyt como son los sobreditos que | yo | a·vos vendo o el precio que en·el tiempo de la eujccion
|
A-Sástago-206:040 (1457) | Ampliar |
yo | 1 |
tener seruar e conplir todas e·cadaunas cosas sobreditas e·jnffrascriptas obligo | yo | dito vendedor a vos ditos compradores mj persona e·todos mjs bienes mobles
|
A-Sástago-206:050 (1457) | Ampliar |
yo | 1 |
mobles e·sedientes hauidos e por hauer en·todo lugar. E renuncio | yo | dito vendedor desuso nonbrado mj proprio judge ordinarjo e·local. E diusmeto
|
A-Sástago-206:050 (1457) | Ampliar |
yo | 1 |
corporal scapar no puede. Por aquesto sea manifiesto a todos. Que | yo | Rodrigo del Forno vezino de·la villa de Pina detenjdo de enfermedat corporal pero por
|
A-Sástago-209:001 (1458) | Ampliar |
yo | 1 |
sea exseguido et complido en todo et por todas cosas como et segunt | yo | aquj lo ordeno et se sigue. E primerament quiero mj sepultura en
|
A-Sástago-209:001 (1458) | Ampliar |
yo | 1 |
qujero ordeno et mando que todos mjs deudos tuertos et jnjurias a·que | yo | sere obligado los quales por scriptura publica et en·otra legittima manera se
|
A-Sástago-209:001 (1458) | Ampliar |
yo | 1 |
censos e cubas et qualesqujere otros bienes nombres dreytos deudos e acciones que | yo | he e hauer puedo e deuo e a mj conujenen et pertanecen conuenjr
|
A-Sástago-209:010 (1458) | Ampliar |
yo | 1 |
por qualqujere dreyto titol et succession causa manera o razon de·los quales | yo | en·el present mj vltimo testament no he feyto ni fago special mencion
|
A-Sástago-209:010 (1458) | Ampliar |
yo | 1 |
valer segunt fuero vso obseruança e costumbre del regno de Aragon. Et | yo | dita e dessuso nombrada Maria del Corral muller quj so del dito Rodrigo del Forno testador sobredito
|
A-Sástago-209:020 (1458) | Ampliar |
yo | 1 |
Sia a·todos maniffiesto. Que | yo | Johan de Botorrita mayor de dias carnjcero vezino de la ciudat de Çaragoça de mj
|
A-Sástago-212:001 (1459) | Ampliar |