Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
yo | 1 |
pena o calonja alguna et vsufructuar aquella tanto et tan largament fasta que | yo | o los mios hayamos pagado los trehudos e censes que falljdo e no
|
A-Sástago-236:050 (1479) | Ampliar |
yo | 1 |
cosas sobredichas et jnfrascriptas con·las spensas. Et vltra de todo aquesto | yo | dicho Mose Paçagon jodio jnfitheota sobredicho de mj cierta sciencia en·manos et poder
|
A-Sástago-236:060 (1479) | Ampliar |
yo | 1 |
In Dei nomine. Sea a·todos manifiesto que | yo | don Johan de Alagon fijo del noble señor don Artal de Alagon quondam señor que fue de
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |
yo | 1 |
por vigor de·la dicha concordia et por las causas en ella contenidas | yo | renuncie en vos señor don Blasco qualesquiere part o drecho que a mi
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |
yo | 1 |
los vinclos si algunos haura e a·mi pertenesceran. De·los quales | yo | pudiesse usar en·su tiempo e lugar segunt que de·las sobredichas cosas
|
A-Sástago-238:001 (1480) | Ampliar |
yo | 1 |
Adam de Ortubia et todas las heredades de·la dita casa et otros qualesquiere que | yo | tengo et possido en·los termjnos del dito lugar de Rueda los quales
|
A-Sástago-239:040 (1480) | Ampliar |
yo | 1 |
en gracia al dito muy spectable senyor don Lop Ximenez por los seruicios que | yo | al senyor su padre e su senyoria he fecho et los mios passados
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
yo | 1 |
gracia al dito mi fillo Anthon pora empues dias mios del alcaydiado que | yo | tengo por·gracia e concession del·dito senyor su padre e suya del
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
yo | 1 |
con·los ditos vinclos et condiciones jnfrascriptos aquellos trezientos sueldos jaqueses los quales | yo | en·cadaun anyo recibo censales sobre los lugares de Torres de Barbues et Monnegrillo
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
yo | 1 |
assi mobles como sedientes hauidos et por hauer en doquiere de·los quales | yo | no he fecho ni fago expressa mencion en·el present mi testament cumplidas
|
A-Sástago-239:050 (1480) | Ampliar |
yo | 1 |
e punto de aquella. Pora·qu·esto sia a·todos manifiesto que | yo | Johan de Francia scudero senyor del lugar de Burueta estando e jaziendo enfermo flaco e
|
A-Sástago-242:001 (1482) | Ampliar |
yo | 1 |
anima passe d·esta vida transsitoria a·la otra que es perdurable e | yo | sere finado question nj discension alguna sobre mjs bienes no ssia suscitada entre
|
A-Sástago-242:001 (1482) | Ampliar |
yo | 1 |
que todos mjs deudos tuertos e jnjurias que por buena verdat seran trobados | yo | deuer e seyer tenido assi con·cartas como sines de cartas sian pagados
|
A-Sástago-242:001 (1482) | Ampliar |
yo | 1 |
e a Gaspar de Ribas su ermano todo aquello que con juramento ellos diran que | yo | les deuo de·lo que de su botiga yo he tomado siquiere comprado
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
yo | 1 |
juramento ellos diran que yo les deuo de·lo que de su botiga | yo | he tomado siquiere comprado. Item lexo a Tresa e Ysabel de Sayas hermanas de
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
yo | 1 |
lexo a Tresa e Ysabel de Sayas hermanas de Calatayut cincientos sueldos jaqueses los quales | yo | les so tenjdo en aquesta manera. Que los ditos cincientos sueldos les
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
yo | 1 |
mano e cierta seguredat y ellas me emprestaron el dito albaran et apres | yo | lo di ad·Anthon Perez botiguero en paga de cincientos sueldos que yo le
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
yo | 1 |
apres yo lo di ad·Anthon Perez botiguero en paga de cincientos sueldos que | yo | le deuia y el se contento con·el dito albaran del dito judio
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
yo | 1 |
dito albaran de mano del dito judio qu·ellas me daron e que | yo | le die como dito es y qualsequiere seguredat qu·el tenga por·aquellas
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
yo | 1 |
seguredat qu·el tenga por·aquellas del dito judio. Item atorgo que | yo | deuo a Johan Lopez trapero de Çaragoça quatrozientos sueldos jaqueses de precio de ropa
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |