Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
que1 | 1 |
ca si el boluio a·Cartago por no quebrantar el voto e fe | que | diera e fiziera: tu boluiste a·la casa de tu capital enemigo. no
|
E-Satyra-b025v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
tu fe o voto quebrantar. mas por no faltar el voto de aquel | que | por obra se mostraua mas cruel aduersario que amoroso amigo: assy que por
|
E-Satyra-b025v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
amigo: assy que por cierto y oso osado dezir que a·do quiera | que | tu seas a·ty deuen llamar templo de soberana fortaleza e de fe.§
|
E-Satyra-b025v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
quise tentar e prouar que si por aduersa o contraria fortuna el proposito | que | has de matar al Cesar no veniesse al fin deseado por ty: e
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
que Bruto marido suyo era muerto: no podiendo auer arma de offenssa con | que | allegasse su muerte: teniendo delante sy brasas ardientes no dubdo de poner·las
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
E por ende dize el testo. mienbrante las castas brasas de fuego con | que | acabo su vida razonablemente e no sin grande causa te gloriaras o Caton
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
fiera batalla fue vencedora. Que te puedo dezir synon la cosa por | que | te deues tener por mas bienauenturado: es por tener vna tal fija de·
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
con razon dezir que si ombre fuera en la guerra ciuil a·lo | que | tu no podiste satisfazer ella satisfaziera.§ Ceciliana. Avn que el nombre d·esta
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
su presencia e llegada le demando. Qual es la causa o razon por | que | tu a·los nuestros inmortales e soberanos dioses tan afectuosa e amigablemente por
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
yo comparaua a·precio sin estima. E despues de su muerte veniste tu | que | eras mucho peor que amos. por lo qual deuota: e muy singularmente a·
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
ignoto ni creo a otro sino ficto declarado le sea: Por que aquel | que | principalmente la menciono o su nombre encubrio o no·le sabiendo lo callo.
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
postrimeros dias de·la cansada vegez non perdio el ceso entendimiento e prudencia | que | siempre ouiera tenido: ante passado nouenta años en señalados virtudes buenas costumbres e
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
costumbre en aquella villa constituydo que quando algunas personas o por grand bienandança | que | ouiessen seguido no queriendo ver la miserable e amarga faz de·la aduersa
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
mas fiera. Esta venerable matrona venida ante los cibdadanos demostrando las causas por | que | querria dexar la humana vida: pedia aquel vaso con deseossa set: diziendo: Ya
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
a·las excellentes señorias vuestras: supplico uos de no tardar: mas aquel beueraio | que | para mi sera el postrimero: aquella desseable medicina he desseado de gustar: por
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
e la notable dueña llena de singular constancia se acosto en vn lecho | que | ricamente apareiado tenia. E arrimando·sse sobre aquel dixo a Pompeo. Gracias te
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
fazer gracias: fagan te·las los inmortales dioses: e den·te·las aquellos | que | dexo en la presente vida. E commo yo tengo posseydo la Fortuna con
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
fijas e muchos nietos e aqui non estando las fijas e los nietos | que | biuiessen en durable paz. Su fija la maior tomo el vaso en que
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
que biuiessen en durable paz. Su fija la maior tomo el vaso en | que | era la ponçoña e con la mano no temblando la piadosa matrona le
|
E-Satyra-b026v (1468) | Ampliar |
que1 | 1 |
los siglos.§ Fermosas virgines. Commo los de Seragoça de Secilia matando a Hyero | que | tiranamente los señoreaua non contentos de su muerte queriendo totalmente destroyr e en
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |