Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
que1 | 1 |
fecho. Et quiero et me plaze que en·los casos susodichos lo | que | Dios no mande que contesciesse yo morir sines de fillos o fillos de
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
como dicho es o con vnico fillo et aquel en sacros ordenes constituido | que | vos et los vuestros podades gozar de algunos vinclos e drechos que a
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
constituido que vos et los vuestros podades gozar de algunos vinclos e drechos | que | a vos pertenezcan en·la dicha casa. Et prometo contra aquello en
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
diusmeto me a·la jurisdiccion cohercion et compulsa de aquel judge o judges | que | por la dicha razon esleyredes et mas conuenir me querredes. Et a
|
A-Sástago-238:020 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
haun en·alguna manera poniendo le algunas cosas por·el contrario de·lo | que | se sabia el no queria afirmando le si·queria que fuessen e·assi
|
A-Sástago-239:001 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
jnfrascripto notario para fazer su vltimo testament et que le lebase el testament | que | tenia ya em·poder mio ordenado porque sobre aquel deliberaba fazer su vltimo
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
sobre aquel deliberaba fazer su vltimo testament mudando et anyadiendo en aquel lo· | que | le paresceria porque ya muchas cosas de·lo en·el contenidas tenia ya
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
merino et testimonios jnfrascriptos por·mi dito notario le fuesse el dito testamento | que | tenia ordenado leydo de palaura a palaura y en·la lectura que se
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
testamento que tenia ordenado leydo de palaura a palaura y en·la lectura | que | se·le·fazia e·fizo se le leya a·de vegadas en alguna
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
se le leya a·de vegadas en alguna manera el contrario de·lo | que | yde hauia assi en·las lexas como en·la herencia e haun en
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
personas pero el oyr e entender tenia buenos e comprehendio muy bien lo | que | se·le leyo. Et dezia e respondia si o·no. Et
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
si o·no. Et diziendo·le al contrario algunas vegadas de·lo· | que | sabiamos queria todos los alli estantes desuso nombrados respondia a·lo que era
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
lo·que sabiamos queria todos los alli estantes desuso nombrados respondia a·lo | que | era su jntencion no y porque en alguna manera se·le replicaua por
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
manera se·le replicaua por mejor veher do estaua el contrario de·lo | que | queria venia a defeciar·se e haun vino a·dezir vosotros teneys me
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
e haun vino a·dezir vosotros teneys me por loco vien se lo | que | fago dat aqua fagamos lo que hauemos de fazer. E assi visto
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
teneys me por loco vien se lo que fago dat aqua fagamos lo | que | hauemos de fazer. E assi visto lo sobredito et que a·los
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
proferir assi bien como otro sin se seyer jnterrogado et nombrando le lo | que | queria segunt dito es. E·assi jnterrogado et nombrado le lo que
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
que queria segunt dito es. E·assi jnterrogado et nombrado le lo | que | queria por mi dito notario presentes los ditos justicia jurado merino e testimonios
|
A-Sástago-239:010 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
jndispuesto de·mi persona assi de vejez como de occupacion de dezir lo· | que | quiero que no cargo assi la boca la lengua e·labia como querria
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |
que1 | 1 |
en mi buen seso e buena memoria comprehensiua leydo e dicho me lo | que | es mi voluntad segunt en·el preambulo e premissa d·este mi vltimo
|
A-Sástago-239:020 (1480) | Ampliar |