Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
que1 | 1 |
deuo a Johan Lopez trapero de Çaragoça quatrozientos sueldos jaqueses de precio de ropa | que | yo tome de su botiga los quales mando que·le sian pagados de
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
Item atorgo que deuo a·mahestre Pedro Riera calçatero de Çaragoça de calças | que | d·el he tomado e porque no me recuerda quanto es lo·que
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
que d·el he tomado e porque no me recuerda quanto es lo· | que | le deuo quiero e mando que·le sia dado e pagado todo aquello
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
le deuo quiero e mando que·le sia dado e pagado todo aquello | que | se fallara por verdat yo deuer·le por·su juramento. Item deuo
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
a Cordouj çapatero moro de Çaragoça d·aqui·a cient sueldos de çapatos | que | d·el he tomado empero si mas seran de cient sueldos jurando el
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
quales quiero e mando que le sian dados de continent de aquellos dineros | que | Johan Albarez mj alcayde leuo a Çaragoça et en caso que de allj no
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
al bestir d·ella quiero que sia remeso a·la sauieza de·lo | que | le plazera dar. E casando el dicho mj hermano con·la dicha
|
A-Sástago-242:010 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
e a·mj en·qualquiere manera pertenexientes e expectantes. Et en caso | que | el dito mj ermano no querra casar con·la dita Ysabel de·la Cauallerja quiero e
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
censsales bienes e drechos hereden el dito mj hermano e mjs hermanas las | que | restan por casar siquiere por sposar. Item atorgo que deuo a Torrero
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
por su seguredat tiene el dito Torrero de·mj aquellos contractos de censsales | qu· | el dito micer Alfonsso de·la Cauallerja me adjudico sobre las aldeas de Daroqua. Et
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
de aquellos e cancellando la dita obligacion de·los ditos dodze mil sueldos | que | yo le·fiz quiero e mando que de·mjs bienes le sian dados
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
de·mjs bienes le sian dados o pagados los ditos dodze mil sueldos | que· | le deuo. Aquesto todo el dito Mauran sabe como passo entr·el
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
Mauran sia satisfecho e pagado de·mjs bienes de·las scripturas e cartas | que | por·mj el ha fecho porque no le·nde·dado nada saluo de
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
no le·nde·dado nada saluo de·la donacion del dito mj lugar | que | le pague. Item atorgo que deuo a Jayme de·la Cauallerja hermano de micer Alfonsso de·la Caualleria
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
pagados de·mjs bienes. Item tiene mj sposa las cartas del censal | que | tengo sobre Letux que ge·las acomande. Item reconozco que deuo a
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
e mando que sia dado e pagado al dito Nicolau d·Erla notarjo todo aquello | qu· | el con juramento dira et aduerara que yo le deuo de·los gajes
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
juramento dira et aduerara que yo le deuo de·los gajes siquiere biuenda | que | yo le do porque biue con·mj et de·lo que le deuo de
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
gajes siquiere biuenda que yo le do porque biue con·mj et de·lo | que | le deuo de·las cartas qu·el ha testificado e sacado e liurado
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
do porque biue con·mj et de·lo que le deuo de·las cartas | qu· | el ha testificado e sacado e liurado·me en forma publica. Item
|
A-Sástago-242:020 (1482) | Ampliar |
que1 | 1 |
los exequtores d·este mj testament lo satisfagan de mjs bienes de aquello | que | ellos en sus buenas conciencias conoxeran que deue seyer satisfecho por·la dita
|
A-Sástago-242:030 (1482) | Ampliar |