Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
aun |
es tan honesta. e assy a·la perfeccion de·la virtud llegada. que | avn que | touiesse aquella sortija de Giges que syn yerro o reprehencion: seria fallada.
|
E-Satyra-a042r (1468) | Ampliar | |
aun |
vna muger perfecta o acabada e digna de santa e bienauenturada corona. E | avn que | yo pensasse o fingiesse: e en mi pensamiento formasse vna muger que
|
E-Satyra-a043r (1468) | Ampliar | |
aun |
inmortales: nunca pero pude formar muger que fuesse a esta egual. por que | avn que | alguna fiziesse perfecta en religion. honestidat pudicicia o templança. seria por auentura
|
E-Satyra-a043r (1468) | Ampliar | |
aun | 2 |
Otra señoreando las cosas mundanales. erraria en las cosas diuinales. Assy que nunca | avn | fue muger cuya virtud por alguna vezindat de vicios no fuesse offendida. Mas
|
E-Satyra-a043v (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
et quieran los ombres a·las virtuosas personas que vieron o conoscieron. mas | avn | aquellas que por fumo de escriptura de sus excelsas e muy virtuosas obras
|
E-Satyra-a044v (1468) | Ampliar |
aun |
asy era crua e rigurosa su voluntad. duro e inhumano su coraçon que | avn que | viesse las muchas plagas e estrañas señales que eran echadas sobre su
|
E-Satyra-a053r (1468) | Ampliar | |
aun | 3 |
continuo amonestado. Iamas la creencia dio. no solamente a·lo que oyo mas | avn | a·lo que con los corporales oios vio. Pues de pensar que mis
|
E-Satyra-a053v (1468) | Ampliar |
aun |
que posseya no con fraudulentas sotiles: o agudas questiones. mas con verdaderas. E | avn que | vencedor me viesse: por auer vencido: quede mas triste con muchos e
|
E-Satyra-a058r (1468) | Ampliar | |
aun |
demostraua por mas se asegurar a Jupiter en don la demando. el qual | avn que | con dolor inmenso por quitar la tan violenta sospecha. la vaca con
|
E-Satyra-b004r (1468) | Ampliar | |
aun | 3 |
los sauios no es esta: ca vno es Apolo: e otro Sol: e | avn | Sol no es vno solo: ni Apolo vno solo. en los que este
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
se podria dezir por que assy fue llamado el fijo de Jupiter: e | avn | le conuiene en quanto es planeta que Apolo en griego significa destroydor: e
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
o por que las aguas cahen de·las nuues sonando quando llueue. Que | ahun | por que a·este Neptuno dieron el ceptro real los poetas: el qual
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
Jupiter el qual no solo a·ssi e a·ssos cercanos debdos: mas | avn | a otros fizo ganar diuinidat entre los hombres por sus maneras subtiles e
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
el su comienço es quando el niño fablar non sabe ni puede: e | ahun | en toda ella no ha complimiento de fabla. La otra es puericia: que
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
aun |
que todas las edades tienen limitado comienço e fin. e a·la sexta | ahun que | non·se atribuya cabo cierto atribuye·sse çierto comienço e aquella parte
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar | |
aun | 3 |
la hora que no han padescido o padescen sus angustias y males. E | ahun | lo fazia por atraher a compacion aquella persona a·quien se quexaua commo
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
aun | 3 |
alguno d·estos dos adorasse los semblantes sacrificios faria. Otra causa se puede | ahun | dezir non menor que·la suso recontada. Esta es los demonios pobladores de·
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
aun | 1 |
los ayres e de·los abismos tales sacrificios procurar segund en nuestros tiempos | ahun | procuran: no seyendo a·ellos cosa mas cara ni mas acepta que sacrificar
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
aun |
los peregrinos e viandantes de toda ayuda carescientes con mayor peccado executaua otros | ahun que | con poca sertedumbre. dixieron la causa d·esta jnica e inhumana seer
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar | |
aun | 4 |
a su señor. La qual la deuida pena dio a aquel por que | ahun | aquella inhumanidat por otra no fuesse axecutada.§ Anibal. Este fue emperador e capdillo
|
E-Satyra-b008r (1468) | Ampliar |