Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
del | 5 |
grand aiudadora. E casaron a esta Venus con Vulcano: el qual es dios | del | fuego. e el fuego pertenesce a Citarea: seyendo siempre por ardor incitado el
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
del | 14 |
e de su cabeça auer nascido armada. Otros quisieron ser fallada Minerua cerca | del | lago Triton en Africa en abito virginal e no ser sabido de donde
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
del | 5 |
quanto se dize que ella fallo diuersas artes: lo qual significa la diriuacion | del | vocablo que Mjnerua quiere dezir quasi mano o don de diuersas artes. e
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
del | 5 |
no tienen alguna obra que corporalmente se faga: mas concisten en el acto | del | entendimiento: e por esso son especulatiuas. Artes factiuas son las mecanicas o manuales
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
del | 1 |
segund dize el princepe de·los scientes Ecclesiastici primo. Todo el saber viene | del | señor Dios. Era conuenible dezir nascer Minerua de Jupiter: que locamiente fue auido
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
del | 8 |
e quasi demuestra ser. vna mesma. Lo qual no consienten los que fablaron | del | nascimiento de·los dioses: ca las dixieron ser dos departidas deessas. Pero es
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
del | 5 |
las dixieron ser dos departidas deessas. Pero es de considerar saluando la opinion | del | scientifico varon: que los poetas segund diuersos respectos a diuersas deessas ponian vn
|
E-Satyra-b022v (1468) | Ampliar |
del | 5 |
e honores. Minerua en grand copia sabiduria. Venus le proferio la mas fermosa | del | huniuerso. E despues de Paris las ver desnudas: por mas iusta dar la
|
E-Satyra-b023r (1468) | Ampliar |
del | 5 |
a Grecia emjenda de·la triste Exiona.§ Fijo de Adam. El antigo padre | del | humano linatge vuo en los postrimeros dias vn fijo nombrado Set: el qual
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
del | 5 |
Set: el qual requentan algunos yr al parayso de·la vida de mandamiento | del | padre por el olio de·la misericordia: que el misericordioso Dios le prometiera
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
del | 5 |
sendera abierta te mostrara la via. El obediente fijo no refusando el mandado | del | padre postpuesto el afan complio el mandamiento de aquel. E llegado al cherubin
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
del | 6 |
postpuesto el afan complio el mandamiento de aquel. E llegado al cherubin guardador | del | pomo de·la vida que la inflamada e bicortante espada en la su
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
del | 5 |
alegre e plaziente cara dixo. Este niño de que tu fablas es fijo | del | muy alto. este es el olio de misericordia que el summo Dios a·
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
del | 5 |
es verdadera piedat de caridat e de amor: el qual destruyra el peccado | del | primero padre. E Set con esto quisiera boluer satisfecho de·la respuesta. mas
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
del | 10 |
venido. Respondio. si la scientifica dueña non sabes tu que avn non es | del | todo passado. E como el Cesar se fuesse al capitulo fue muerto por
|
E-Satyra-b023v (1468) | Ampliar |
del | 5 |
ganar la quisiere que de el cuerpo e el alma a·los pobladores | del | infierno. los quales si por agudeza astucia e antigo vso: non saben lo
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
del | 5 |
Lacedomonia e commo ouiesse visto sus leyes e costumbres descendio a·las disputaciones | del | monte Olimpio. Preguntando este Pitagoras qual era su nombre. respondio que non era
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
del | 5 |
Quiere dezir en lengua griega complido. fue natural de Athenas de·la parte | del | padre del linaje de Esculapio. De·la parte de·la madre del linaje
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |
del | 5 |
en lengua griega complido. fue natural de Athenas de·la parte del padre | del | linaje de Esculapio. De·la parte de·la madre del linaje de Solon
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |
del | 5 |
parte del padre del linaje de Esculapio. De·la parte de·la madre | del | linaje de Solon señor de·las leyes. Aprendio primeramente de poesia e oydo
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |