Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
decir1 | 1 |
la muger que la traxiere non conçibira fasta que la dexe. § Item | dize | Sistus al enperador Otoviano que el hueso que es fallado en el coraçon
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
la muger que lo troxiere al brazo ysquierdo non dexa conçibir. Item | dize | mas que vn osezuelo que es fallado en·la madre de la asna
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
madre de la asna la muger que lo troxiere nunca conçibira. Item | dize | mas Sistus que la muger que troxiere el coraçon de·la mula consigo
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
coraçon de·la mula consigo demjentre lo traxiere non conçibira. Item | dize | mas que en·la madriz de·la çierba o en·el coraçon sera
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
fallada vna pedreçuela que la muger que la traxiere non conçibira. § Item | dize | Avizena que el cuajo de·la liebre parida la muger que lo troxiere
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
de·la liebre parida la muger que lo troxiere non conçibira. Item | dize | mas que la escoria del fierro menudo que cae de·la enclumen del
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
de·la enclumen del ferrero beujda con agua tira el conçibjmjento. § Item | dize | Albertus e Abiçena que los cojones del can an dos propiedades el vno
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
si el baron comjere el mas duro engendrara muy fuerte. § Item | dize | Costantinus que la muger troxiere estiercol de bestia que es dicha elefante de
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
de que se faze el marfil non enxendra macho njn fenbra. § Item | dize | Abizena que si cala de alunbre posiere la fenbra en su natura e
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
en su natura e despues se echare con varon non conçibira. § Item | dize | Albertus que la simjente del salz beujda non solamente tira el conçibimjento mas
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
beujda non solamente tira el conçibimjento mas faze echar la criatura. § Item | dize | Albartus que si la madriz de·la mula cocha con otras carnes ascondidamente
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
cocha con otras carnes ascondidamente dieres a·la muger non conçibira. § Item | dize | Quirinus si la muger troxiere vn corazon de salamanquesa ligado a·la vna
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
a·la vna pierna e otro a la otra non coçibira. Item | dize | mas Quirinus que si el gusano que de noche luçe que es dicho
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
lo toviere puesto sobre el onbligo en aquella ora non conçibira. Item | dize | mas Quirinus que si la muger troxiere consigo la oreja de·la mula
|
B-Recetario-038v (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
vsare la muger çerrar·se·le ha mucho la madriz quanto quisier esto | dize | Diascorus el grand filosofo. Item dize mas la açiçanja la simjente e
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
mucho la madriz quanto quisier esto dize Diascorus el grand filosofo. Item | dize | mas la açiçanja la simjente e ençienso echa·lo sobre las blasas e
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
la muger çerrar·se·le ha mucho la madriz e conçibira. Item | dize | mas laudano soposado e safumado escalienta la madriz para conçebir. Item dize
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
dize mas laudano soposado e safumado escalienta la madriz para conçebir. Item | dize | mas nepta safumada muchas vezes por debaxo e d·ella mjsma puesta en
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
debaxo e d·ella mjsma puesta en·la madriz faze conzebir. § Item | dize | mas Diascorus toma la espeçia que es dicha teodoricon anacardiun e vna poca
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |
decir1 | 1 |
la primera noche o la segunda si dormjere con varon conçibira. Item | dize | mas fecho safumerio de melisa rresçebido por debaxo confuerta mucho la madriz para
|
B-Recetario-039r (1471) | Ampliar |