Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
decir1 | 1 |
me con Ysidoro varon sancto e scientifico que en·esta manera les departe | diziendo | ser seys: es a·ssaber: infancia: pueriscia: adolescencia: juuentus: grauitas: senectus. infancia se
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
decir1 | 4 |
es juuentus. que señorea de·los veinte e nueue a·los sinquenta e | dize·| se iuuentus deriuado de aiudar por que ya en ella tiene el hombre
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
decir1 |
quier obra trabaiosa e de afan. La otra se llama grauitas que | quiere dezir | grauidat o pesadumbre e fenesce esta edad en los setenta: e grauidat es
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar | |
decir1 | 1 |
e otros la departen como suso se menciona de cuya opinion pueden algunos | dezir | ser el psalmista salmo setenta diziendo. Et vsque ad senectam et senium Deus ne derelincas me. Mas la verdat es que senium
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
se menciona de cuya opinion pueden algunos dezir ser el psalmista salmo setenta | diziendo |. Et vsque ad senectam et senium Deus ne derelincas me. Mas la verdat es que senium es la postrimera parte d·esta
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
ca senecta es edat e senium parte e cabo de edat. Assi lo | dize | Ysidoro. Senium autem pars et vltima senectutis. E por esso el segundo rey vngido pon·le a senium
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
postrimera edat. la qual comiença de·los setenta e no tiene cabo como | dicho | es e por lo suso fablado se manifiesta: el actor fablar de aquella
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
fablar de aquella que floresce de los quinze fasta los veynte e ocho | diziendo |. Tercera edat de mis años: e quando dize en el comienço: es de
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
fasta los veynte e ocho diziendo. Tercera edat de mis años: e quando | dize | en el comienço: es de presuponer que en toda cosa ay comienço medio
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
d·estos dos adorasse los semblantes sacrificios faria. Otra causa se puede ahun | dezir | non menor que·la suso recontada. Esta es los demonios pobladores de·los
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
toda ayuda carescientes con mayor peccado executaua otros ahun que con poca sertedumbre. | dixieron | la causa d·esta jnica e inhumana seer Busiris hauer grand deseo que
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
los hombres. Lo qual sabido de Perilo maestro muy industrioso a·Busiris peruenio: | diziendo |. Yo te enseñare hun nueuo e sotil instrumento pora penar los hombres. el
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
decir1 | 3 |
jnhumanidades que a grande e virtuoso principe poco se pertenescen non sin causa | dize | el testo que sus crueldades cegaron sus victorias e virtudes.§ Numiçio Flaco. Este que
|
E-Satyra-b008r (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
e mas mal lugar del infierno: quando recontare tus cruezas: sera razon que | digas |. Estas son aquellas que en este pauoroso lugar me echaron. Ay de mi
|
E-Satyra-b008v (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
tu en la honesta sangre de·las dueñas lauaste tus proprias manos: pues | dire | que perdonaste a los cuerpos dados a·la sepoltura: verdaderamente no por que
|
E-Satyra-b008v (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
verdaderamente no por que las senizas de Gayo Maurio echaste en vn rio: finalmente | digo | que a ti mesmo non perdonaste: ca con furia desmedida quebrando por medio
|
E-Satyra-b008v (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
a·bueltas de·las ia memoradas fizo otras muchas: por lo qual querria | dezir | crueldat que las penas e tormentos que este acostumbraua dar las mias a·
|
E-Satyra-b009r (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
desesperado e su vida·en desperacion e tristeza passo que bien se puede | dezir | su vida triste e malauenturada.§ Gayo Placio numida. Este Gayo Placio romano fue: el
|
E-Satyra-b009r (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
su soberana señora diera la postrimerja. E luego prestamiente desseo la pauorosa muerte | diziendo |. O vosotras fieras saluages que en las solitarias seluas fazeys vuestra habitacion venid
|
E-Satyra-b011v (1468) | Ampliar |
decir1 | 1 |
de·los desesperados fuyes: no fuyes de mj que te desseo. Mas que | digo | o que fablo. que la muerte los de flaco coraçon la llaman e
|
E-Satyra-b011v (1468) | Ampliar |