Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
dios -osa | 1 |
errauen los gentiles: por que todas las otras excellencias no concluyan ser Apollo | dios |: mas responder a·las cosas occultas. e por venir concluyan por necessidat ser
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
a·las cosas occultas. e por venir concluyan por necessidat ser el verdadero | dios | si esto con verdat fiziera: assi lo sintio Ysayas capitulo quadragesimo primo diziendo.
|
E-Satyra-b005v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
en aquellas.§ La rica posada de Neptuno. Neptuno por los gentiles era llamado | dios | de·las mares segund abaxo manifestare. e por·tanto los llama el actor
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
Opis: otramente nombrada Rea: e alende d·este nombre Neptuno ouo estos dos | dios | de·las mares o dios de·las aguas e Enoscigos e algunos le
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
alende d·este nombre Neptuno ouo estos dos dios de·las mares o | dios | de·las aguas e Enoscigos e algunos le acrescientan el quarto e el
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
es que non le conuienen. Este Neptuno segund dicho es fue auido por | dios | de·las aguas lo qual testifica que Neptuno quiere dezir que da sonido
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
poder en el qui lo tiene: entendio·sse todo el poder d·este | dios | por el ceptro: e por que tiene el poder en las aguas dixo·
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
por ella nadan ella corre: e d·ella beuen. E era hauido por | dios | este Neptuno por ser hermano de Jupiter el qual no solo a·ssi
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
alegra atorgados.§ Lo segundo fue por el grand poderio de Neptuno llamauan·le | dios | de·las mares atribuyendo·le el poder sobre todas las aguas. E especialmente
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
mas diuinal dignidat e assi quien tal cosa touiesse deuia ser auido por | dios |. Esto non se puede negar que tener en poder las aguas a·su
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
si tal cosa touiera Neptuno o otro deuiera con razon ser tenido por | dios |. Lo qual no cahe saluo debaxo del poder de dios verdadero qui las
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
ser tenido por dios. Lo qual no cahe saluo debaxo del poder de | dios | verdadero qui las aguas e los vientos manda e obedescen a el como
|
E-Satyra-b006r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
E por que los gentiles el tal poder a Neptuno dauan llamauan·le | dios | con razon: mas el su yerro era en atrybuyr este poder a quien
|
E-Satyra-b006v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
de·los afanes e miserias mundanas.§ Rey Bosiris. Fijo fue de Neptuno aquel | dios | de·los furiosos mares e de Libia fija de Epafo del alto Joue
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
amigable rescebidos con desleal fiareza ocultamente mataua cuya piadosa sangre a·sus infelices | dioses | por singular offrenda offrecia. la causa mas verdadera d·este tan jnhumano e
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
clara razon. en tal nefando sacrificio seer demandado por las sirimonias de aquellos | dioses | que Busiris adoraua. dos dioses se fallan que semblantes sacrificios requerian. Saturno et
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
sacrificio seer demandado por las sirimonias de aquellos dioses que Busiris adoraua. dos | dioses | se fallan que semblantes sacrificios requerian. Saturno et Diana taurica. De Saturno escriue
|
E-Satyra-b007r (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
secreta conuersacion con los demonios a·los quales aquella grosera e engañada edat | dioses | ser afirmaua por su subsidio alcansar. por sus iniquos desseos conseguir de aquellos
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
esso mesmo grandes ofrendas e sacrificios que fiziera a·sus metalinos e marmoreos | dioses | mas todo no le aprouechaua cosa: ca los fados auian cerrado las puertas
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |
dios -osa | 1 |
lo deseado consigo mesmo tenia: con cobdicia desmedida fecho muy diligente sieruo del | dios | de·los metales a Busiris deduxo. E conseio·le que matasse los peregrinos
|
E-Satyra-b007v (1468) | Ampliar |