Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
él ella ello | 1 |
todo caso vuestra señoria poner en obra. e tenga por cierto va en | ello | mucho mas de·lo que escreuir se podria. E acreciente nuestro Señor la
|
A-Correspondencia-061r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
muy excelente.§ Viendo la gran necessidat en que vuestra maiestat es constituyda por | la | socorrer. e fazer de aquella yo recibiera ayuda de·los moros enemjgos de·
|
A-Correspondencia-063r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
los moros enemjgos de·la fe siendo·me posible. pues parecio·me deuer | la | mas tomar de los vasallos de vuestra alteza avnque algo le ayan deseruido
|
A-Correspondencia-063r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
me deuer la mas tomar de los vasallos de vuestra alteza avnque algo | le | ayan deseruido y deliberando el noble don Felipe de Castro de antes poner·se a·
|
A-Correspondencia-063r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
quedar·se en Aragon en tiempo de tanta necessidat por lo qual yo | le | he asegurado. e viene en aqueste socorro con cinquenta de cauallo. e como
|
A-Correspondencia-063r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
de cauallo. e como qujera que aqueste seguro aya dado he deliberado de· | lo | notificar a vuestra senyoria suplicando·le quanto mas humjlmente puedo que qujera hauer
|
A-Correspondencia-063r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
aqueste seguro aya dado he deliberado de·lo notificar a vuestra senyoria suplicando· | le | quanto mas humjlmente puedo que qujera hauer por bueno el seguro que yo
|
A-Correspondencia-063r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
mas humjlmente puedo que qujera hauer por bueno el seguro que yo assi | le | he fecho para en aqueste viaie. e vuestra majestat tan bien le asegure.
|
A-Correspondencia-063r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
assi le he fecho para en aqueste viaie. e vuestra majestat tan bien | le | asegure. car despues sta en libertat de vuestra senyoria si querra de reuocar
|
A-Correspondencia-063r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
si querra de reuocar quando qujsiere el dicho seguro. e si aquella no | lo | querra dar por scrito solamente lo scriua a·mj que con aquello sera
|
A-Correspondencia-063r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
el dicho seguro. e si aquella no lo querra dar por scrito solamente | lo | scriua a·mj que con aquello sera el contento e yo lo recibire
|
A-Correspondencia-063r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
querra dar por scrito solamente lo scriua a·mj que con aquello sera | el | contento e yo lo recibire en senyalada mercet de aquella. la vida e
|
A-Correspondencia-063r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
solamente lo scriua a·mj que con aquello sera el contento e yo | lo | recibire en senyalada mercet de aquella. la vida e stado de·la qual
|
A-Correspondencia-063r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
me puede mandar lo que acerca su seruicio tengo de fazer acorde de· | lo | [en cifra] certificar de·la gente que comigo traygo que los que traymos entre
|
A-Correspondencia-064r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
Aragon a mas de qujnientos de cauallo. los valencianos son ya algunos d· | ellos | llegados en Barcelona e todos los otros hi seran por toda esta semana
|
A-Correspondencia-064r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
la forma que deuo tener e como me deuo regir. e mande·me· | lo | scriuir por el camjno: porque juxta el mandamiento de vuestra majestat. yo execute
|
A-Correspondencia-064r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
ha hecho […] de Felippe de·Lacellas e que viendo quan pocha disposicion tenia para | le | poder remunerar desseaua mucho hauer·le el officio de lugartenjente o çalmedina de
|
A-Correspondencia-065r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
que viendo quan pocha disposicion tenia para le poder remunerar desseaua mucho hauer· | le | el officio de lugartenjente o çalmedina de Çaragoça: con el qual a ell
|
A-Correspondencia-065r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
le el officio de lugartenjente o çalmedina de Çaragoça: con el qual a | ell | satisfaria e otros haurian gana de la seruir. Rogando me quando fuesse con
|
A-Correspondencia-065r (1473) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
de Çaragoça: con el qual a ell satisfaria e otros haurian gana de | la | seruir. Rogando me quando fuesse con vuestra altesa supplicasse aquella nos fiziesse a
|
A-Correspondencia-065r (1473) | Ampliar |