Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
él ella ello | 2 |
e a quantos ende presentes stauan les entro gran spanto e miedo viendo | le | assentado caualgar en·el cocodrillo e passar el rio. Mas despues de descaualgado
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
Mejor te es morir que ser culpante de tantos males e homezillos. E | ella | luego cayendo en suelo murio.§ Entre tanto stouiendo .iii. dias sant Heleno en
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
los vicios de·los vnos e enxalçando las virtudes de·los otros amonestaua | los | a mucho prouechar. E conociendo cadaqual entre si que era como aquel les
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
los a mucho prouechar. E conociendo cadaqual entre si que era como aquel | les | dixiera: remordidos en·la consciencia emendauan se. E deliberando partir se dixo les:
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
les dixiera: remordidos en·la consciencia emendauan se. E deliberando partir se dixo | les | : Apareiat de comer para vnos religiosos que vienen. E ellos adreçando lo sobreuinieron
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
partir se dixo les: Apareiat de comer para vnos religiosos que vienen. E | ellos | adreçando lo sobreuinieron los frayles: e aquellos honradamente recebidos fue se al yermo.§
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
dixo les: Apareiat de comer para vnos religiosos que vienen. E ellos adreçando | lo | sobreuinieron los frayles: e aquellos honradamente recebidos fue se al yermo.§ E rogaua
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
sobreuinieron los frayles: e aquellos honradamente recebidos fue se al yermo.§ E rogaua | le | vn religioso que le dexasse star con el e fazer vida ende. E
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
aquellos honradamente recebidos fue se al yermo.§ E rogaua le vn religioso que | le | dexasse star con el e fazer vida ende. E como le respondiesse ser
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
se al yermo.§ E rogaua le vn religioso que le dexasse star con | el | e fazer vida ende. E como le respondiesse ser graue cosa e de
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
religioso que le dexasse star con el e fazer vida ende. E como | le | respondiesse ser graue cosa e de mucho trabaio contrastar a las tentaciones de·
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
las tentaciones de·los demonios: tanto mas porfiaua el mancebo prometiendo de suffrir | lo | con paciencia todo: solamente le atorgasse de star en su companya. E en
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
tanto mas porfiaua el mancebo prometiendo de suffrir lo con paciencia todo: solamente | le | atorgasse de star en su companya. E en atorgado je·lo siguio le
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
paciencia todo: solamente le atorgasse de star en su companya. E en atorgado | je· | lo siguio le al yermo al qual mando morar en vna cueua cabe
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
todo: solamente le atorgasse de star en su companya. E en atorgado je· | lo | siguio le al yermo al qual mando morar en vna cueua cabe el.
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
le atorgasse de star en su companya. E en atorgado je·lo siguio | le | al yermo al qual mando morar en vna cueua cabe el. Entonçe los
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
lo siguio le al yermo al qual mando morar en vna cueua cabe | el | . Entonçe los demonios volando de noche primero le tormentaron de fediondos e suzios
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
morar en vna cueua cabe el. Entonçe los demonios volando de noche primero | le | tormentaron de fediondos e suzios pensamientos: e despues forçosamente entran por se le
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
le tormentaron de fediondos e suzios pensamientos: e despues forçosamente entran por se | le | cargar e matar. E el mancebo fuyendo e corriendo a·la cella de
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
E el mancebo fuyendo e corriendo a·la cella de sant Heleno dize | le | de que males era atormentado. El viejo entonçe consolando e amonestando le en
|
D-Vida-016v (1488) | Ampliar |