Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
él ella ello | 3 |
soys vosotros mas necios que aquellos a quien sacrificays? E esto dicho abrio | les | Dios el entendimiento e dexado el error que entre manos tenian siguieron me
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
en el qual conreauamos hortalizas e vn gentil de noche entro e furto | las | . E leuadas a casa puso las a cozer e como por .iii. horas
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
vn gentil de noche entro e furto las. E leuadas a casa puso | las | a cozer e como por .iii. horas continuas con gran fuego ni ferver
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
agua haun vn poco escalentar se huuiesse podido: tornando en si el que | las | furto quito las del fuego e truxo nos las. E tendido a nuestros
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
poco escalentar se huuiesse podido: tornando en si el que las furto quito | las | del fuego e truxo nos las. E tendido a nuestros pies rogo nos
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
en si el que las furto quito las del fuego e truxo nos | las | . E tendido a nuestros pies rogo nos que le perdonassemos: e que se
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
fuego e truxo nos las. E tendido a nuestros pies rogo nos que | le | perdonassemos: e que se queria fazer christiano lo qual recabo. E acahecio el
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
Señor: ca sabemos que te oyra e atorgara lo que pediras. E amonestando | les | que iuntamente con el fiziessen oracion fincadas las rodillas echo se bocayuso delante
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
te oyra e atorgara lo que pediras. E amonestando les que iuntamente con | el | fiziessen oracion fincadas las rodillas echo se bocayuso delante el Señor. E como
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
Paulo dixo: A mi ha reuelado el Señor que dende a .iii. dias | le | sacara d·este mundo.§ E como començassen de ir por el camino que
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
guia al monesterio del rio: e houiessen ydo adelante vn poco salio a | ellos | el suso dicho varon a quien yuan a visitar e saludando les dixo:
|
D-Vida-015v (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
a ellos el suso dicho varon a quien yuan a visitar e saludando | les | dixo: Bendito Dios que os me ha mostrado agora en cuerpo e ante
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
la qual leuantado no desseasse la muerte del cuerpo: touiendo siempre desseo de | le | ver: mas haun a su angel ha fecho star me siempre delante ensenyando
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
que al Señor pedi alcance. Muestra me muchas vezes muchidumbres de angeles que | le | sierven e vi companya de justos e ayuntamiento de martiles: conventos de monges:
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
dias nos houiesse contado estas e muchas otras cosas fenecio. E luego vieron | ellos | los angeles leuar su alma al cielo: tanto que ellos oian el cantar
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
E luego vieron ellos los angeles leuar su alma al cielo: tanto que | ellos | oian el cantar de·los himnos con que los angeles a Dios alabauan.§
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
su vida e meritos.§ E como vna vez stouiendo solo en el yermo | le | viniesse gana de comer miel boluiendo se vio en vna peña vn panar:
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 2 |
en el suelo diuersas frutas e entendiendo los engaños del enemigo dixo: No | las | comere ni llegare a ellas porque a mi hermano conviene saber a mi
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 1 |
e entendiendo los engaños del enemigo dixo: No las comere ni llegare a | ellas | porque a mi hermano conviene saber a mi alma no scandalize porque scripto
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |
él ella ello | 3 |
Dios. E como ayunasse la semana siguiente adurmio se vn poquito e aparecio | le | el angel en vision diziendo: Levanta te ya e lo que fallares puesto
|
D-Vida-016r (1488) | Ampliar |